Experts who participated in one mission have valuable lessons to share with mission experts from other regions of the world. | UN | ولدى الخبراء الذين اشتركوا في إحدى البعثات دروس قيﱢمة لمشاطرتها مع خبراء البعثات من مناطق أخرى في العالم. |
one mission will be finalizing its strategy following a technical assessment mission scheduled for early 2012. | UN | وستنتهي إحدى البعثات من وضع استراتيجيتها عقب بعثة للتقييم التقني من المقرر إيفادها في مطلع عام 2012. |
The Committee noted the establishment of a separate unit for quick-impact projects in one mission. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية إنشاء وحدة منفصلة للمشاريع السريعة الأثر في إحدى البعثات. |
Requirements for the dispatch of a mission to Western Sahara for the period of the referendum in the Territory, referred to in paragraph 117 of the Special Committee's report, is foreseen as one of the Committee's proposed visiting missions in 1994. | UN | والبعثة المزمــــع إيفادها إلى الصحراء الغربية لفترة الاستفتاء في اﻹقليم، المشار إليها في الفقرة ١١٧ من تقرير اللجنة الخاصة، من المتوقع أن تكون إحدى البعثات الزائرة المقترحـــة للجنة في عام ١٩٩٤. |
However, in order to give application to those provisions, United Nations and associated personnel must be involved in one of the missions identified in the Convention. | UN | غير أنه، لإعمال هذه الأحكام، ينبغي أن يشارك موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في إحدى البعثات المحددة في الاتفاقية. |
That report had been produced at the request of the General Assembly in the light of the problems found in one mission in particular. | UN | وذكر بأن هذا التقرير قد أعد بناء على طلب الجمعية العامة على إثر ملاحظة بعض المشاكل في إحدى البعثات. |
It supported seven missions during the reporting period, including a start-up of a new component in one mission. | UN | وقد وفر القسم الدعم لسبع بعثات خلال الفترة التي يشملها التقرير، بما في ذلك الدعم لبدء عمل عنصر جديد في إحدى البعثات. |
The projects, implemented in partnership with the Archives and Records Management Section, will comprise: (i) replacement of Mail Administration and Registration System at Headquarters; (ii) replacement of the records management system in one mission. | UN | وستشمل المشاريع، التي تُنفذ بالشراكة مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات، ما يلي: ' 1` استبدال نظام إدارة وتسجيل البريد في المقر؛ ' 2` استبدال نظام إدارة السجلات في إحدى البعثات. |
A lesson learned in one mission at a particular point in time will not always be applicable to another situation. | UN | والدرس المستفاد من إحدى البعثات في وقت محدد لا يكون دائما قابلا للتطبيق في حالة أخرى. |
one mission admitted that protection of civilians failures had occurred in such situations. | UN | وأقرت إحدى البعثات بإخفاق قسم حماية المدنيين في أداء مهامه في مثل هذه الحالات. |
58. In one mission, the leadership is united in its conviction against any use of force. Leadership by example is also important. | UN | 58 - والقيادة موحدة في إحدى البعثات في قناعتها ضد أي استخدام للقوة وفي التأكيد على أهمية القيادة بالقدوة. |
one mission did not perform the required quarterly inspections of the contractor's warehouses, resulting in the lack of full compliance with the established health and safety requirements. | UN | ولم تقم إحدى البعثات بعمليات التفتيش الفصلية اللازمة لمخازن المتعهد، مما أدى إلى عدم التقيد التام بشروط الصحة والسلامة المعمول بها. |
For example, one mission had no historical data about air-transportation equipment, valued at $10.3 million, requisitioned for its use. | UN | وعلى سبيل المثال، لم يتوفر لدى إحدى البعثات بيانات بشأن تواريخ معدات نقل جوي، تقدر قيمتها بمبلغ 10.3 مليون دولار، كانت قد طُلبت لكي تستخدمها تلك البعثة. |
32. The Advisory Committee noted that in one mission the provision for military contingents included an amount for troop cost reimbursement for expenditures which were not obligated in the period ending 30 June 2001. | UN | 32 - لاحظت اللجنة الاستشارية أن المبلغ المخصص للوحدات العسكرية في إحدى البعثات قد شمل مبلغا لسداد تكاليف القوات عن نفقات لم يلتزم بها في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001. |
The Sudan was cited as an example where benchmarks could be effective in one mission and not so in another because of the lack of agreement on end-state objectives. | UN | وذُكر السودان كمثال على الحالات التي يمكن فيها أن تكون النقاط المرجعية فعالة في إحدى البعثات ولا تكون فعالة في أخرى نتيجة عدم وجود اتفاق بشأن الأهداف النهائية. |
In the event that a mission closed or was downsized, Field Service Officers were placed in another mission, thereby enabling the Organization to retain the skills and experience gained from one mission and apply them to another. | UN | وفي حالة إغلاق بعثة من البعثات أو تقليصها، يُعين موظفو الخدمة الميدانية ببعثة أخرى، مما يمكن المنظمة من الاحتفاظ بالمهارات والخبرة المكتسبة من إحدى البعثات وتسخيرها لبعثة أخرى. |
This type of operation could be used if one mission had readily available troops in a particular border area and easy access to the adjacent area in the neighbouring country over which it would have responsibility. | UN | ويمكن استخدام هذا النوع من العمليات إذا كانت لدى إحدى البعثات قوات جاهزة للعمل في منطقة حدودية ما، ويسهل وصولها إلى المنطقة المتاخمة التي تتولى المسؤولية عنها في البلد المجاور. |
Similarly, the Board's report on peacekeeping operations also concluded that deployment of civilian staff was not sufficiently linked to delivery of a mission's mandate and operational requirements. | UN | وبالمثل، يخلص تقرير المجلس بشأن عمليات حفظ السلام أيضا إلى أن نشر الموظفين المدنيين لم يكن مرتبطا على نحو كاف بإنجاز ولاية إحدى البعثات واحتياجاتها التشغيلية. |
Deployment of 5 mission assistance teams to address recruitment, administrative and technical human resources management needs of a mission at a critical time | UN | إيفاد 5 أفرقة للمساعدة الخاصة بالبعثات لتلبية احتياجات إحدى البعثات في وقت حاسم في مجال التوظيف وتصريف الشؤون الإدارية ولإدارة الموارد البشرية التقنية |
Beginning 1 July 1997, one of the missions will have responsibility for providing these central services. | UN | واعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، ستتولى إحدى البعثات المسؤولية عن توفير هذه الخدمات المركزية. |