"إحدى المطالبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • one claim
        
    • one of the claims
        
    • of a claim
        
    • a claimant
        
    • one claimant
        
    • one of the claimants
        
    one claim for loss of contract in this instalment relates to a contract dated 20 November 1989 with an Iraqi company. UN 26- وتتعلق إحدى المطالبات بخسارة عقد في هذه الدفعة بعقد مؤرخ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 مع شركة عراقية.
    As a result of these corrections, the award for one claim filed during the regular claims programme that was previously marked as a duplicate should be reinstated and corrected from zero to $4,000. UN ونتيجة لهذه التصويبات، فإن مبلغ التعويض المدفوع بشأن إحدى المطالبات المقدمة أثناء برنامج المطالبات العادية وكانت قد صُنِّفَت كمطالبة مكررة ينبغي الأخذ به مجدداً وتصويبه برفعه من لا شيء إلى
    one claim was subsequently transferred to another panel as discussed in paragraph below. UN ونُقلت إحدى المطالبات فيما بعد إلى فريق آخر على النحو المذكور في الفقرة 25 أدناه.
    one of the claims under review is in respect of an interrupted lease concluded with a Kuwaiti party. UN 75- وتتعلق إحدى المطالبات قيد البحث بوقف نفاذ عقد إيجار أُبرم مع طرف كويتي.
    In some cases they are effectively coterminous, or one claim embodies the whole of the other. UN وفي بعض الحالات فإن لها حدوداً مشتركة في الواقع، أو أن إحدى المطالبات تشمل كامل الأخرى.
    3. Notes that one claim was withdrawn by the claimant in the course of the Panel's review of this instalment, UN يلاحظ أن إحدى المطالبات قد سحبها صاحبها أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة؛
    In some cases they are effectively coterminous, or one claim embodies the whole of the other. UN وفي بعض الحالات فإن لها حدوداً مشتركة في الواقع، أو أن إحدى المطالبات تشمل كامل الأخرى.
    one claim is submitted for the additional costs incurred in resuming business operations after the liberation of Kuwait. UN 94- وتتعلق إحدى المطالبات المقدمة، بازدياد التكاليف المتكبدة لاستئناف العمليات التجارية بعد تحرير الكويت.
    The terms of payment also varied with payment due by the Iraqi party, for example, 30 days after the receipt of an invoice or several months following completion of the transaction and, in one claim, over a year after the goods and services were provided. UN وكذلك كانت شروط الدفع تختلف باختلاف المبلغ المستحق على الطرف العراقي، فكانت مهلة الدفع، على سبيل المثال، 30 يوماً من تاريخ استلام الفاتورة، أو عدة أشهر بعد إتمام الصفقة، وكانت في إحدى المطالبات أكثر من سنة واحدة بعد تسليم السلع والخدمات.
    one claim in this instalment concerns the non-payment of sums due from a private sales agent in Iraq. UN 152- وتتعلق إحدى المطالبات في هذه الدفعة بعدم دفع مبالغ مستحقة على وكيل مبيعات خاص في العراق.
    one claim in this instalment has been filed by a tour operator from the Netherlands who states that, as a result of Iraq’s invasion of Kuwait, its business, which consisted primarily of organizing tours to Turkey, declined substantially. UN 19- قُدمت إحدى المطالبات المشمولة بهذه الدفعة من منظم رحلات سياحية في هولندا يذكر أنه نتيجة لغزو العراق للكويت، سجل نشاطه التجاري الذي كان يقوم أساساً على تنظيم رحلات سياحية الى تركيا تراجعاً كبيراً.
    The terms of payment varied from payment due upon presentation of shipping documents, to several months following completion of the transaction and, in one claim, over a year after the date of the bill of lading. UN وكانت شروط الدفع تتراوح بين تسديد المبلغ المستحق على أساس تقديم مستندات الشحن وبين عدة أشهر من إتمام الصفقة، وكانت في إحدى المطالبات تتجاوز عاماً بعد موعد تسليم سند الشحن.
    In one claim, the claimant sought compensation for the time taken by the policyholders' employees in repacking goods destined for Kuwait but retained due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة تعويضا عن الوقت الذي أنفقه الموظفين المعنيين لحملة وثائق التأمين في إعادة التعبئة وتغليف السلع الموجهة إلى الكويت ولكنها احتُجزت نظرا لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In one claim, the letter of credit could not be honoured because payment for the work performed was contingent upon the final completion of the project, which was halted upon Iraq's invasion of Kuwait. UN وفي إحدى المطالبات تعذر الوفاء بالالتزام بموجب خطاب الاعتماد لأن دفع ثمن العمل المنجز كان مرهوناً بالإنجاز النهائي للمشروع الذي توقف عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In one claim, the claimant seeks compensation for the loss of income from seven contracts carried out in the neutral zone between Kuwait and Saudi Arabia. UN وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة التعويض عن خسائر الإيرادات الناتجة عن سبعة عقود جرى تنفيذها في المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعودية.
    In one claim, the claimant seeks compensation for money owed to him by Yemeni traders who had purchased goods on credit a few years prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن مبالغ يدين بها إليه تجار يمنيون قاموا بشراء بضائع على الحساب قبل سنوات قليلة من غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In one of the claims before the Panel it is alleged that steps were actually taken in mitigation. UN ٢٣١- يدعى في إحدى المطالبات المعروضة على الفريق أن تدابير اتخذت فعلاً لتخفيف الخسائر.
    In one of the claims, payment under a supply contract was to be effected under a letter of credit. UN 65- وفي إحدى المطالبات كان من المفترض أن يجري الدفع بمقتضى عقد توريد بموجب خطاب اعتماد.
    Certain competing claims were resolved by the agreement of one of the claimants to withdrawwithdrawal of all or part of one of the claims.a claim by a claimant. UN 23- سويت بعض المطالبات المتنافسة بعد قيام صاحب إحدى المطالبات بسحبها كلياً أو جزئياً.
    First, the Panel has sought to establish whether or not items of property that were returned are the subject of a claim before it. UN فعمد الفريق، أولاً، إلى الاستيثاق مما إذا كانت أصناف الممتلكات التي أعيدت قد أدرجت أم لا ضمن إحدى المطالبات المعروضة على الفريق.
    As an example of this principle, one claimant claimed for a loss of income from his farming operation. UN 128- ومن الأمثلة على هذا المبدأ أن صاحب إحدى المطالبات ادعى تعرضه لخسارة في دخل في مشروعه الزراعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus