"إحدى الوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • a post
        
    • one post
        
    • one of the posts
        
    • one of the positions
        
    • post is to
        
    Political Affairs Officer established for the strategic dialogue mechanism secretariat in the Office of the Deputy Force Commander, through reassignment of a post UN إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية لأمانة الحوار الاستراتيجي في مكتب نائب قائد القوة، عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    Team Assistant to supplement existing administrative capacity of the office, through reassignment of a post UN إنشاء وظيفة مساعد فريق لاستكمال القدرات الإدارية القائمة لدى المكتب، عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    Pharmacy Technician established through reassignment of a post UN إنشاء وظيفة فني صيدلي عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    In addition, the terms of reference of one post had been amended in order to recruit an investigation and inspection officer. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تعديل اختصاصات إحدى الوظائف من أجل تعيين موظف للتحقيقات والتفتيش.
    The cost of one post at the P-2 level is financed from voluntary contributions; UN وتتم تغطية تكاليف إحدى الوظائف من الرتبة ف - 2 من التبرعات؛
    93. The Board noted that one of the posts at Geneva has been reclassified at D-1 level. UN ٩٣ - ولاحظ المجلس أن إحدى الوظائف في جنيف قد أُعيد تصنيفها إلى رتبة مد-١.
    Noting that one of the positions proposed for redeployment is that of Senior Project Officer, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that the project is closely monitored and brought to a successful conclusion (see also para. 254 below). (para. 240) UN وإذ تشير اللجنة إلى أن إحدى الوظائف المقترح نقلها يشغلها كبير موظفي مشاريع، فإنها توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام ضمان رصد المشروع عن كثب وإنجازه بنجاح (انظر أيضا الفقرة 254 أدناه). (الفقرة 240)
    Movement Control Assistant post established in Beirut Shipping and Clearance Unit through reassignment of a post UN إنشاء وظيفة لموظف لمراقبة الحركة في وحدة بيروت للشحن والتخليص الجمركي عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    Air Operations Assistant post in the Air Terminal Unit established through reassignment of a post UN إنشاء وظيفة مساعد لشؤون العمليات الجوية في وحدة المطارات عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    40. In order to provide a post for the Chief of Unit, it is proposed that one of the posts be upgraded to the P-4 level. UN ٤٠ - وبغرض توفير وظيفة لرئيس الوحدة، يقترح رفع مستوى إحدى الوظائف الى الرتبة ف - ٤.
    36. The deletion of factor I, relating to the professional knowledge required in a post, was seen as a significant change. UN 36 - ورئي أن إلغاء العامل الأول المتصل بالمعارف المهنية اللازمة في إحدى الوظائف تغيير كبير.
    In the course of the discussion, it was emphasized that the identification and assessment of qualifications of an incumbent against the requirements of a post remained an essential ingredient to successful post management. UN وفي غضون المناقشة، جرى التشديد على أن التعرف على مؤهلات شاغل الوظيفة وتقييمها من ناحية، متطلبات إحدى الوظائف لا زالا يمثلان مكونا جوهريا لإدارة الوظيفة بنجاح.
    And, for all the reasons described above, the Court regards it as essential to expand the staff of the Archives Department, to engage two messenger/ drivers and, at the very minimum to upgrade a post within the Department of Legal Affairs. UN ولجميع اﻷسباب المبينة أعلاه، ترى المحكمة أنه من الضروري زيادة عدد موظفي إدارة المحفوظات وذلك بتعيين اثنين من السعاة/السائقين، على أقل تقدير، ورفع مستوى رتبة إحدى الوظائف داخل إدارة الشؤون القانونية.
    166. In the event of a post falling vacant or being created, employers must, as far as is possible, give preference to employees already working in the enterprise. Only where no employee meeting the requirements for the post is to be found may employers recruit an external candidate (art. 32 of the General Collective Labour Agreement). UN 166- ويجب على أصحاب العمل في حالة خلو إحدى الوظائف أو إنشاء وظائف جديدة أن يحاولوا قدر الإمكان إعطاء الأولوية للعاملين بالفعل في المنشأة وعدم استخدام شخص من خارج المنظمة إلا عند عدم وجود من يستوفي الشروط المطلوبة في من يشغل الوظيفة الخالية (المادة 32 من اتفاقية العمل الجماعية العامة).
    (Request by UNRWA staff member for rescission of the decision not to select him for a post) UN (طلب من موظف في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى بإلغاء قرار عدم اختياره لشغل إحدى الوظائف)
    one post had had to be readvertised owing to a lack of suitable candidates, while it had taken more time than expected for the formal classification of the four other posts, as had the initial entry of the vacancy announcements into Galaxy. UN وتعين إعادة الإعلان عن إحدى الوظائف بسبب عدم وجود مرشح مناسب لها في حين استغرق التصنيف الرسمي للوظائف الأربع المتبقية وقتا أطول مما كان متوقعا، شأنه في ذلك شأن النشر الأولي لإعلانات الوظائف في نظام غالاكسي.
    2. The redeployment of resources between sections and the related proposal for the reclassification of one post from P-5 to D-1 would result in the following overall changes in resources requirements. UN ٢ - إن إعادة توزيع الموارد بين اﻷبواب والاقتراح المتصل بإعادة تصنيف إحدى الوظائف من رتبة ف - ٥ إلى رتبة مد - ١ سيسفران عن التغيرات العامة التالية في الاحتياجات من الموارد:
    It was pleasing that one of the posts had already been filled and he hoped that the remaining two posts would be filled expeditiously. UN وأشار إلى أن وفده يلاحظ بسرور أن إحدى الوظائف الثلاث قد شُغلت فعلا ويعرب عن أمله في أن تُشغل الوظيفتان المتبقيتان على وجه السرعة.
    Noting that one of the positions proposed for redeployment is that of Senior Project Officer, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that the project is closely monitored and brought to a successful conclusion (see also para. 254 below). UN وإذ تشير اللجنة إلى أن إحدى الوظائف المقترح نقلها يشغلها موظف مشاريع أقدم، فإنها توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام ضمان رصد المشروع عن كثب وإنجازه بنجاح (انظر أيضا الفقرة 254 أدناه).
    It should be reiterated that no post is to be considered for reclassification without taking into consideration the complete manning table of the given department, in order to compare posts. UN وينبغي إعادة تأكيد ضرورة عدم النظر في إعادة تصنيف إحدى الوظائف بدون مراعاة الجدول الكامل لملاك موظفي اﻹدارة المعنية، بغية مقارنة الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus