Similar discrepancies also existed in the stock registers maintained by an implementing agency under the Manila office. | UN | كما وجدت اختلافات مشابهة في سجلات المخزون التي تمسكها إحدى الوكالات المنفذة التي تقع في نطاق مكتب مانيلا. |
Similar discrepancies also existed in the stock registers maintained by an implementing agency under Branch Office, Manila. | UN | كما وجدت اختلافات مشابهة في سجلات المخزون التي تمسكها إحدى الوكالات المنفذة التي تقع في نطاق مكتب مانيلا. |
People falling within the buffer zone qualify for the donor-built housing scheme, which gives them both land and a house built by an implementing agency. | UN | ويحق لسكان المنطقة العازلة الاستفادة من خطة بناء الجهات المانحة للمنازل التي توفر لهم الأرض ومنزل تبنيه إحدى الوكالات المنفذة. |
(ii) Being one of the implementing agencies for GEF, including providing the secretariat for the Scientific and Technical Advisory Panel; | UN | ' 2` كونه إحدى الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية بما في ذلك توفير الأمانة للفريق الاستشاري العلمي والتقني؛ |
In 2013, UNIDO became one of the implementing agencies of the Climate and Clean Air Coalition to Reduce Short-Lived Climate Pollutants, and proposals were submitted to eliminate hydrofluorocarbons in industry. | UN | وفي عام 2013، أصبحت اليونيدو إحدى الوكالات المنفذة لتحالف المناخ والهواء النظيف للحد من الملوثات المناخية قصيرة العمر، وقدمت مقترحات للقضاء على المركبات الكلوروفلوروكربونية في مجال الصناعة. |
This element of disclosure also includes paid consultancy efforts performed on behalf of an implementing agency to assist developing countries to adopt alternatives; | UN | ويتضمن عنصر الإفصاح هذا أيضاً الجهود الاستشارية مدفوعة الأجر التي يتم القيام بها نيابة عن إحدى الوكالات المنفذة لمساعدة البلدان النامية في تبني البدائل؛ |
This element of disclosure also includes paid consultancy efforts performed on behalf of an implementing agency to assist developing countries to adopt alternatives; | UN | ويتضمن عنصر الإفصاح هذا أيضاً الجهود الاستشارية مدفوعة الأجر التي يتم القيام بها نيابة عن إحدى الوكالات المنفذة لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ البدائل؛ |
Trust funds funded by the Global Environment Facility (GEF),, for which UNEP is an implementing agency, also fall under this category. | UN | كما تقع تحت هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي يمولها مرفق البيئة العالمية والتي يشكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إحدى الوكالات المنفذة له. |
Trust funds funded by the Global Environment Facility (GEF), for which UNEP is an implementing agency, also fall under this category. | UN | كما تقع تحت هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي يمولها مرفق البيئة العالمية والتي يشكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إحدى الوكالات المنفذة له. |
Recommendation 35/7 had noted that Botswana had not yet established a licensing and quota system, as it was awaiting assistance from an implementing agency. | UN | وكانت التوصية 35/7 قد أشارت إلى أن بوتسوانا لم تنشئ بعد نظام تراخيص وحصص نظراً لأنها لا زالت تنتظر المساعدة من إحدى الوكالات المنفذة. |
26. an implementing agency in Manila misused UNHCR funds to purchase raffle tickets which incidentally won the agency a car. | UN | ٢٦ - أساءت إحدى الوكالات المنفذة في مانيلا استخدام أموال المفوضية في شراء أوراق يانصيب وتصادف أن ربحت الوكالة سيارة من جراء ذلك. |
117. At the Luanda office, there were discrepancies in the stock accounts of medicines, and the details given in the UNHCR loss reports differed substantially from the report of loss sent by an implementing agency. | UN | ١١٧ - وفي مكتب لواندا، وجدت تناقضات في حسابات مخزون اﻷدوية، وكانت التفاصيل الواردة في تقارير مفقودات المفوضية تختلف اختلافا كبيرا عن تقرير المفقودات الذي أرسلته إحدى الوكالات المنفذة. |
122. In addition, an implementing agency under the same office had used UNHCR funds to purchase raffle tickets which incidentally won a car which was not taken into the inventory. | UN | ١٢٢ - وباﻹضافة الى ذلك، استخدمت إحدى الوكالات المنفذة في نفس المكتب أموال المفوضية في شراء أوراق يانصيب تصادف أن ربحت إحداها سيارة، ولكنها لم تدرج في قوائم الجرد. |
26. an implementing agency in Manila misused UNHCR funds to purchase raffle tickets which incidentally won them a car. | UN | ٢٦ - أساءت إحدى الوكالات المنفذة في مانيلا استخدام أموال المفوضية في شراء أوراق يانصيب وتصادف أن ربحت الوكالة سيارة من جراء ذلك. |
117. In the Branch Office, Luanda, there were discrepancies in the stock accounts of medicines and the details given in the UNHCR loss reports differed substantially from the report of loss sent by an implementing agency. | UN | ١١٧ - وفي مكتب لواندا، وجدت تناقضات في حسابات مخزون اﻷدوية، وكانت التفاصيل الواردة في تقارير مفقودات المفوضية تختلف اختلافا كبيرا عن تقرير المفقودات الذي أرسلته إحدى الوكالات المنفذة. |
122. In addition, an implementing agency under the same office had used UNHCR funds to purchase raffle tickets which incidentally won a car which was not taken into the inventory. | UN | ١٢٢ - وباﻹضافة الى ذلك، استخدمت إحدى الوكالات المنفذة في نفس المكتب أموال المفوضية في شراء أوراق يانصيب تصادف أن ربحت إحداها سيارة، ولكنها لم تدرج في قوائم الجرد. |
UNIDO, as one of the implementing agencies of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, continued its successful support to developing countries in their implementation efforts. | UN | وتواصل اليونيدو، باعتبارها إحدى الوكالات المنفذة لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، تقديم الدعم بنجاح إلى البلدان النامية في جهودها التنفيذية. |
The MWCSD as one of the implementing agencies for the WASSP is responsible for the Independent Water Scheme (IWS) component of the programme. | UN | ووزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية بوصفها إحدى الوكالات المنفذة لبرنامج دعم قطاع المياه مسؤولة عن عنصر مشروع المياه المستقلة في البرنامج. |
Some Parties requested clarification regarding the definition, implementation and management of project procedures established recently by one of the implementing agencies of the GEF. | UN | 19- وطلب بعض الأطراف توضيحاً بصدد تعريف وتنفيذ وإدارة الإجراءات المتعلقة بالمشاريع التي وضعتها مؤخراً إحدى الوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
6. UNEP, as one of the GEF implementing agencies, is involved in a number of projects that engage small island developing States. | UN | 6 - ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، باعتباره إحدى الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في عدد من المشروعات التي تشمل الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Subsequently, the Organization has signed agreements with the main United Nations specialized agencies and, since 1976, has been an executing agency for the United Nations Development Programme. | UN | وقد وقعت المنظمة العالمية للسياحة، فيما بعد، اتفاقات أخرى مع أهم الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة. وقد أصبحت هذه المنظمة، منذ عام ١٩٧٦، إحدى الوكالات المنفذة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |