"إحراز تقدم ملموس بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • concrete progress on
        
    • tangible progress on
        
    • substantial progress on
        
    • make substantive progress on
        
    • substantive progress on the
        
    In this connection, I urge them to work with the African Union High-level Implementation Panel and my Special Envoy, in good faith, in order to make concrete progress on pending issues. UN وفي هذا الصدد، أحثّهما على العمل بحسن نية مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ ومع مبعوثي الخاص من أجل إحراز تقدم ملموس بشأن القضايا العالقة.
    Certain delegations noted the lack of concrete progress on the topic and suggested that work be concluded; the report of the Working Group was considered to be a satisfactory final result. UN ولاحظت بعض الوفود عدم إحراز تقدم ملموس بشأن هذا الموضوع واقترحت إنهاء العمل عليه؛ واعتُبر تقرير الفريق العامل نتيجة نهائية مُرضية.
    Accordingly, the nuclear-weapon States are expected to promptly engage with a view to accelerating concrete progress on these steps, including through the measures outlined in action 5. UN وبناء على ذلك، ينتظر من الدول الحائزة للأسلحة النووية الانخراط السريع بهدف التعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن هذه الخطوات، باستخدام وسائل من بينها التدابير الواردة في الإجراء 5.
    We hope that there will be tangible progress on those during this session. UN ويحدونا الأمل في إحراز تقدم ملموس بشأن تلك الأفكار والاقتراحات خلال هذه الدورة.
    That included substantial progress on both management reform and mandate review. UN ويشمل ذلك إحراز تقدم ملموس بشأن الإصلاح الإداري واستعراض الولايات على السواء.
    That is because the Agency has not been able to make substantive progress on the alleged studies and associated questions relevant to possible military dimensions to Iran's nuclear programme. UN ويرجع ذلك إلى كون الوكالة عاجزة عن إحراز تقدم ملموس بشأن الدراسات المزعومة والمسائل المرتبطة بها، والمتعلقة بالأبعاد العسكرية الممكنة لبرنامج إيران النووي.
    Accordingly, the nuclear-weapon States are expected to promptly engage with a view to accelerating concrete progress on these steps, including through the measures outlined in action 5. UN وبناء على ذلك، ينتظر من الدول الحائزة للأسلحة النووية الانخراط السريع بهدف التعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن هذه الخطوات، باستخدام وسائل من بينها التدابير الواردة في الإجراء 5.
    Accordingly, the nuclear-weapon States are expected to promptly engage, with a view to accelerating concrete progress on these steps, including through the measures outlined in action 5. UN وبناء عليه، يُنتظر من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تشرع على وجه السرعة في تعجيل إحراز تقدم ملموس بشأن تلك الخطوات، بما في ذلك من خلال التدابير الواردة في الإجراء 5.
    Accordingly, the nuclear-weapon States are expected to promptly engage with a view to accelerating concrete progress on these steps, including through the measures outlined in action 5. UN وبناء عليه، يُنتظر من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تشرع على وجه السرعة في تعجيل إحراز تقدم ملموس بشأن تلك الخطوات، بما في ذلك من خلال التدابير الواردة في الإجراء 5.
    However, I am unable to report concrete progress on other issues which the international community has raised time and again in successive resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN غير أني لا أستطيع أن أبلغ عن إحراز تقدم ملموس بشأن المسائل اﻷخرى التي أثارها المجتمع الدولي مرارا وتكرارا في قرارات متعاقبة للجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    While Pakistan is ready to do its part, countries with the highest conventional and unconventional capabilities should set the tone by facilitating concrete progress on all relevant issues. UN ولئن كانت باكستان على استعداد للاضطلاع بدورها، فإنه ينبغي للبلدان التي لديها أكبر قدرات للأسلحة التقليدية وغير التقليدية أن تمهد الطريق بتيسير إحراز تقدم ملموس بشأن جميع المسائل ذات الصلة.
    The European Union is very encouraged by the reports of concrete progress on the MDG regarding HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN ويرى الاتحاد الأوروبي ما يطمئن للغاية في التقارير الواردة عن إحراز تقدم ملموس بشأن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والملاريا والسل.
    The nuclear-weapon States commit to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, in a way that promotes international stability, peace and undiminished and increased security. UN تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، على نحو يعزز الاستقرار والسلام والأمن غير المنقوص والمعزَّز على الصعيد الدولي.
    It called for nuclear-weapon States to " commit to accelerate concrete progress " on the 13 practical steps agreed at the 2000 Review Conference. UN ودعا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى " الالتزام بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس " بشأن الخطوات الـ 13 المتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    :: Action 5: The nuclear-weapon States commit to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, in a way that promotes international stability, peace and undiminished and increased security. UN :: الإجراء 5: تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نـزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، على نحو يعزز الاستقرار والسلام والأمن غير المنقوص والمعزَّز على الصعيد الدولي.
    The nuclear-weapon States commit to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, in a way that promotes international stability, peace and undiminished and increased security. UN تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، على نحو يعزز الاستقرار والسلام والأمن غير المنقوص والمعزَّز على الصعيد الدولي.
    Implementation of the Tokyo Framework requires tangible progress on issues of accountability and transparency. UN ويتطلب تنفيذ إطار طوكيو إحراز تقدم ملموس بشأن مسألتي المساءلة والشفافية.
    As we begin the sixty-sixth session of the General Assembly, Indonesia is fully mindful of the need to make tangible progress on all disarmament and international security concerns. UN وإذ نبدأ الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، تدرك إندونيسيا إدراكا كاملا ضرورة إحراز تقدم ملموس بشأن جميع شواغل نزع السلاح والأمن الدولي.
    We are convinced that under your able leadership we will be able to achieve tangible progress on this issue during this session of the General Assembly, building on the positive results achieved during the previous session. UN ونحن على اقتناع بأننا في ظل قيادتكم المقتدرة سنتمكن من إحراز تقدم ملموس بشأن هذه المسألة خلال هذه الدورة للجمعية العامة، بالبناء على النتائج الإيجابية التي أحرزت خلال الدورة السابقة.
    We regret the lack of substantial progress on this issue. UN ونأسف لعدم إحراز تقدم ملموس بشأن هذه المسألة.
    However, he encouraged the Commission and its special rapporteurs to conclude work on the other topics on its agenda; he especially regretted the lack of substantial progress on the challenging topic of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare). UN إلا انه قد سُر لأن لجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين قد اختتموا أعمالهم بشأن المواضيع الأخرى المدرجة في جداول أعمالهم؛ ويأسف بوجه خاص لعدم إحراز تقدم ملموس بشأن موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، الذي هو موضوع عويص.
    24. In these circumstances, I recommend that the Council decide to maintain UNOMIG with its present mandate and strength of up to 55 observers, for a limited period to 15 March 1994, to permit time for further consultations to proceed and, in particular, for the parties to demonstrate their willingness to make substantive progress on the political issues. UN ٤٢ - وفي ظل هذه الظروف، أوصي بأن يقرر المجلس الابقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، بولايتها الحالية وقوامها المكون من ٥٥ مراقبا، لفترة محددة الى غاية ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤، لاتاحة الوقت من أجل اجراء المزيد من المشاورات، ولاسيما اتاحة الوقت للطرفين كي يثبتا رغبتهما في إحراز تقدم ملموس بشأن المسائل السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus