"إحصاءات أفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • better statistics
        
    • improved statistics
        
    The authorities will work to acquire better statistics on the number of detainees held beyond the time limit. UN وستعمل السلطات على الحصول على إحصاءات أفضل عن عدد المحتجزين فترة تفوق المدة المحددة.
    As the world community faces a complex array of challenges, policymakers need better statistics. UN ونظرا إلى أن المجتمع العالمي يواجه طائفة معقدة من التحديات، فإن صنّاع السياسات في حاجة إلى إحصاءات أفضل.
    The Government believes that better statistics are essential for a meaningful debate on the solutions to social problems. UN وترى الحكومة أن من الضروري وجود إحصاءات أفضل ﻹجراء حور مجد بشأن الحلول للمشكلات الاجتماعية.
    1. As the world community faces a complex array of challenges, policymakers need better statistics. UN 1 - نظرا إلى أن المجتمع العالمي يواجه طائفة معقدة من التحديات، يحتاج صانعو السياسات إلى إحصاءات أفضل.
    The Committee would also like to receive information on any plans to generate improved statistics in the area of migration. UN كما تود اللجنة موافاتها بمعلومات عن أي خطط لوضع إحصاءات أفضل في مجال الهجرة.
    Policymakers need better statistics UN حاجة صنّاع السياسات إلى إحصاءات أفضل
    The report outlines the Partnership's efforts to promote the use of better statistics and the development of statistical capacities as a central part of the enabling environment for development. UN ويسرد التقرير بإيجاز الجهود التي تبذلها الشراكة للتشجيع على استخدام إحصاءات أفضل وعلى تنمية القدرات الإحصائية، بوصف ذلك مكونا أساسيا من مكونات البيئة التمكينية للتنمية.
    better statistics are a prerequisite; that is why we commend, for instance, the efforts of the International Fund for Agricultural Development, which presented a comprehensive survey on that subject a few days ago. UN وتوفير إحصاءات أفضل يعتبر شرطا أساسيا، ولذلك، فإننا نشيد، على سبيل المثال، بجهود الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الذي قدم دراسة استقصائية شاملة عن هذا الموضوع منذ بضعة أيام.
    Mauritius called for better statistics and data gathering for periodic updating of GHG inventories, while Uruguay emphasized the need for determining emission factors in the energy sector. UN ودعت موريشيوس إلى إيجاد إحصاءات أفضل وتحسين جمع البيانات للاستيفاء الدوري لقوائم جرد غازات الدفيئة، فيما أكدت أوروغواي على الحاجة إلى تحديد عوامل الانبعاثات في قطاع الطاقة.
    The report outlines the efforts of the Partnership to promote the use of better statistics as a central part of the enabling environment for development progress, in particular through support to countries in the design, implementation and monitoring of national strategies for the development of statistics. UN ويسرد التقرير بإيجاز الجهود التي تبذلها الشراكة لتعزيز استخدام إحصاءات أفضل بوصف ذلك جزءا رئيسيا في خلق بيئة مواتية لإحراز تقدم في عملية التطوير، وخاصة من خلال تقديم الدعم إلى البلدان في رسم استراتيجيات وطنية لتطوير الإحصاءات، وتنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها.
    The Marrakech Action Plan urged all poor developing countries to design their national strategy for the development of statistics by the end of 2006 and to start implementing them in 2007, with a view to producing better statistics for national and international use by the time of the next millennium review, in 2010. UN وحثت خطة عمل مراكش للإحصاء جميع البلدان النامية الفقيرة على وضع استراتيجياتها الوطنية لتنمية الإحصاءات بنهاية عام 2006 والشروع في تنفيذها في عام 2007، بغية توفير إحصاءات أفضل للاستخدام الوطني والدولي مع حلول موعد استعراض الألفية التالي في عام 2010.
    In this regard, the point was made that better statistics are needed to measure poverty and raise the visibility of the poor. It was noted that a useful strategy to increase the visibility of the poor is to require policymakers to undertake poverty assessments of their proposed policies. UN وفي هذا الصدد، جرت الإشارة إلى وجود حاجة إلى إحصاءات أفضل لقياس الفقر وتسليط مزيد من الضوء على الفقراء، ولوحظ أنه من الاستراتيجيات المفيدة لتحقيق ذلك، الطلب إلى صانعي السياسات إجراء تقييمات الفقر لسياساتهم المقترحة.
    Thus, technology is creating a borderless economy in many services, which will raise their economic importance in some developing countries while making it more difficult but more urgent to obtain better statistics on those industries. UN وهكذا ترسم التكنولوجيا ملامح اقتصاد يلغي الحدود الجغرافية في العديد من الخدمات، مما يزيد من أهميتها الاقتصادية في بعض البلدان النامية ويجعل الحصول على إحصاءات أفضل بشأن تلك الصناعات أمرا أكثر صعوبة وإن كان أشد إلحاحا.
    The report outlines efforts to promote the use of better statistics as a central part of the enabling environment for development progress, particularly through support to countries in the design, implementation and monitoring of national strategies for the development of statistics, through advocacy and by encouraging donor collaboration in statistical support programmes. UN ويورد التقرير الجهود الرامية إلى تعزيز استخدام إحصاءات أفضل بوصف ذلك جزءا رئيسيا في خلق بيئة مواتية لإحراز تقدم في عملية التطوير، لا سيما من خلال تقديم الدعم إلى البلدان في وضع وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات عن طريق تشجيع التعاون بين الجهات المانحة في برامج الدعم الإحصائي.
    The report outlines efforts to promote the use of better statistics as a central part of the enabling environment for development progress, particularly through support to countries in the design, implementation and monitoring of national strategies for the development of statistics, through advocacy and by encouraging donor collaboration in statistical support programmes. UN ويعرض التقرير موجزا للجهود الرامية إلى تشجيع استخدام إحصاءات أفضل باعتبار ذلك جزءا أساسيا في تهيئة البيئة المواتية للتنمية، ولا سيما بتقديم الدعم إلى البلدان في تصميم وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات، عن طريق القيام بالدعوة وتشجيع المانحين على التعاون في برامج الدعم الإحصائي.
    Some of the reasons cited for lack of statistics were: that they were not required to distinguish between LTAs and other types of contract for the purpose of gathering statistics; that the information was not collected centrally; and that better statistics would become available in the future following implementation of new enterprise resource planning (ERP) systems. UN ومن بين الأسباب التي سيقت للافتقار إلى الإحصاءات ما يلي: أنها غير مطالبة بالتمييز بين الاتفاقات الطويلة الأجل والأنواع الأخرى من العقود لأغراض جمع الإحصاءات؛ وأنه لا يجري جمع المعلومات مركزيا؛ وأن إحصاءات أفضل ستصبح متاحة في المستقبل بعد تنفيذ النظم الجديدة لتخطيط الموارد في المؤسسات.
    (a) Increased and better use of better statistics in key areas in order to provide the basis for policy, planning, decision-making and the monitoring of social, economic and environmental development and investment decisions; UN )أ( زيادة وتحسين استعمال إحصاءات أفضل في المجالات الرئيسية بغية توفير اﻷساس للسياسة العامة والتخطيط وصنع القرارات ورصد التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وقرارات الاستثمار؛
    The report, which is presented to the Commission for information, outlines PARIS21 efforts to promote the use of better statistics as a central part of the enabling environment for development progress, particularly through support to countries in the design, implementation and monitoring of national strategies for the development of statistics, through advocacy and by encouraging donor collaboration in statistical support programmes. UN ويتناول التقرير بإيجاز جهود الشراكة في تشجيع استخدام إحصاءات أفضل باعتبار ذلك جزءا أساسيا من البيئة المؤاتية لإحراز التقدم في مجال التنمية، الأمر الذي يتأتى بوجه خاص من خلال دعم البلدان في مجال وضع الاستراتيجيات الوطنية لإعداد الإحصاءات وتنفيذ تلك الاستراتيجيات ومتابعتها، وذلك من خلال الدعوة وبتشجيع الجهات المانحة على التعاون في برامج الدعم الإحصائي.
    20. There is a broad consensus among African countries and development partners about the need for better statistics that lead to better policies for the achievement of the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals. UN 20 - هناك توافق آراء واسع النطاق فيما بين البلدان الأفريقية وشركاء التنمية على الحاجة إلى إحصاءات أفضل تؤدي إلى سياسات أفضل من أجل إنجاز الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee would also like to receive information on any plans to generate improved statistics in the area of migration. UN كما تود اللجنة موافاتها بمعلومات عن أي خطط لوضع إحصاءات أفضل في مجال الهجرة.
    UNDP will contribute to the collection and development of improved statistics on gender-based violence and to greater public awareness of the implications of gender-based violence for the attainment of development goals. UN وسيسهم البرنامج الإنمائي في جمع وإعداد إحصاءات أفضل بشأن العنف المرتكب على أساس نوع الجنس وفي زيادة الوعي العام بآثار العنف المرتكب على أساس نوع الجنس على بلوغ الأهداف الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus