"إحصاءات شاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive statistics
        
    • global statistics
        
    • overall statistics
        
    Much, however, remained to be done. comprehensive statistics on the relative situations of men and women should be provided. UN غير أن العمل لا يزال في بدايته، إذ يتعيّن توفير إحصاءات شاملة عن وضع كل من الرجل والمرأة.
    However, UNHCR does not compute comprehensive statistics on time spent on such missions and conversely on time spent without assignment for UNHCR. UN وعموما، لا تجري المفوضية إحصاءات شاملة عن الزمن المنقضي في هذه البعثات والعكس عن الزمن المنقضي دون مهام للمفوضية.
    However, UNHCR does not compute comprehensive statistics on time spent on such missions and conversely on time spent without assignment for UNHCR. UN وعموما، لا تجري المفوضية إحصاءات شاملة عن الزمن المنقضي في هذه البعثات والعكس عن الزمن المنقضي دون مهام للمفوضية.
    But due to underreporting, comprehensive statistics were not available. UN ولكن لا تتوافر إحصاءات شاملة بسبب النقص في الإبلاغ.
    46. The Board recommends that the Administration establish and maintain global statistics on procurement and that it closely monitor the actual costs, notwithstanding the standard cost manual for guidance on prices, to ensure that informed decisions can be made on goods and services procured. UN ٤٦ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بإعداد إحصاءات شاملة عن الشراء وأن تحتفظ بها وأن ترقب عن كثب التكاليف الفعلية، على الرغم من الاسترشاد في اﻷسعار بدليل التكاليف القياسية، لضمان إمكان اتخاذ قرارات مدروسة بشأن السلع والخدمات المشتراة.
    First, overall statistics on how many women were employed and in what sectors, including agriculture, should be provided. UN فأولا، توفير إحصاءات شاملة عن عدد النساء المستخدمات وفي أي القطاعات، بما في ذلك الزراعة.
    Nonetheless, the authorities were unable to provide comprehensive statistics on complaints, investigations, prosecutions and convictions in cases of torture and ill-treatment. UN ومع ذلك، لم تكن السلطات قادرة على تقديم إحصاءات شاملة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات في قضايا التعذيب وسوء المعاملة.
    One State party provided comprehensive statistics on the number of corruption cases barred by the statute of limitations in the past five years. UN وقدَّمت إحدى الدول الأطراف إحصاءات شاملة عن عدد قضايا الفساد التي حال قانون التقادم دون أقامتها في السنوات الخمس الماضية.
    With improved capacity to gather data, UNHCR has so far identified 3.3 million stateless persons, although comprehensive statistics on the number of stateless persons globally are not yet available. UN ومع تحسّن القدرة على جمع البيانات، تمكنت المفوضية حتى الآن من تحديد وجود 3.3 ملايين شخص عديم الجنسية، رغم أنه لم تتوافر حتى الآن إحصاءات شاملة بشأن عدد الأشخاص عديمي الجنسية على نطاق العالم.
    It was concerned about the lack of comprehensive statistics on rape and the lack of prioritization by the Government of gender-based violence perpetrated by present or former partners. UN وأعرب عن قلقه إزاء عدم وجود إحصاءات شاملة عن الاغتصاب وعدم إعطاء الحكومة الأولوية للعنف الجنساني الذي يرتكبه الشركاء الحاليون أو السابقون.
    Despite improvements in the number of countries reporting and in the reliability of reported figures, UNHCR is unable to provide comprehensive statistics on the number of stateless persons globally. UN ورغم التحسن في عدد البلدان المبلغة وفي موثوقية الأرقام المبلغ عنه، فإن المفوضية غير قادرة على تقديم إحصاءات شاملة عن عدد الأشخاص عديمي الجنسية على الصعيد العالمي.
    The Inspector understands that comprehensive statistics are not yet being collected and is of the view that resources should be made available to initiate this project without further delay. UN وعلم المفتش أنه لم يبدأ بعد جمع إحصاءات شاملة ويرى أن من الضروري رصد الموارد اللازمة لبدء هذا المشروع دون مزيد من الإبطاء.
    There was need to reconstruct infrastructure and to build systems of data collection, free of ideological considerations, in order to ensure reliable and comprehensive statistics. UN فهناك حاجة إلى إعادة تشييد البنية الأساسية، ووضع نظم لجمع البيانات، بعيدا عن الاعتبارات الإيديولوجية، لكفالة توفير إحصاءات شاملة يعتمد عليها.
    23. The availability of comprehensive statistics, showing both current status and trends, is a critical enabler in managing gender representation rates. UN 23 - إن إتاحة إحصاءات شاملة عن الوضع والاتجاهات هو عامل مساعد وحيوي في إدارة معدلات التمثيل الجنساني.
    267. The Committee has had difficulty in evaluating the Government's programmes for training workers and the impact of these programmes owing to the absence of comprehensive statistics. UN 267- وكانت اللجنة قد وجدت صعوبة في تقييم برامج الحكومة لتدريب العاملين وتأثير هذه البرامج بالنظر لعدم توفر إحصاءات شاملة.
    comprehensive statistics on crimes and offences committed on the basis of discrimination are in place. UN تتوافر إحصاءات شاملة عن الجرائم والجنايات المرتكبة بدافع التمييز(48).
    UNCTAD devotes sufficient resources to fill in the data gaps for most of the domains covered by UNCTADstat, giving users an access to comprehensive statistics. UN ويخصص الأونكتاد موارد كافية لملء ثغرات البيانات في معظم الميادين التي تغطيها قاعدة بيانات إحصاءات الأونكتاد UNCTADstat، مما يتيح للمستخدمين الوصول إلى إحصاءات شاملة.
    3. The agendas for both meetings were inspired by the financial crises in Asia, which had shown the lack of comprehensive statistics that shed light, on a timely basis, on the vulnerability of countries to changes in the external environment. UN ٣ - وقد وضع جدولا اﻷعمال لذلكما الاجتماعين مما أوحته اﻷزمات المالية في آسيا، والتي أظهرت الافتقار إلى إحصاءات شاملة تلقي الضوء، على أساس مناسب من حيث التوقيت، على مدى هشاشية البلدان وضعفها أمام التغيرات في اﻷوساط الخارجية.
    (b) Agreed that the field of statistics on women should encompass comprehensive statistics on women and men, so that " gender statistics " was a more appropriate general title for this field than " statistics on women " ; UN )ب( وافقت على أن يشمل ميدان اﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة إحصاءات شاملة عن المرأة والرجل، حتى تصبح عبارة " اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين " عنوانا عاما أنسب لهذا الميدان من عبارة " اﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة " ؛
    146. In view of the lack of comprehensive statistics on child labour, the Ministry of Labour has embarked on a countrywide study of this issue. The National Task Force for Children has also completed a survey on child labour the results of which show that this phenomenon is largely confined to industrial, remote and poor areas. UN 146- ونظراً لعدم وجود إحصاءات شاملة تعكس وضع عمالة الأطفال فقد باشرت وزارة العمل تنفيذ دراسة وطنية شاملة حول هذا الموضوع، علماً بأن هيئة العمل الوطني للطفولة قد انتهت من دراسة حول عمالة الأطفال، حيث أشارت نتائج الدراسة أن عمالة الأطفال متركزة في المناطق الصناعية والمناطق النائية والفقيرة.
    73. While data exist on women in management occupations, there are no regular global statistics on the proportion of women among economic decision makers. UN ٧٣ - ورغم توفر بيانات عن وجود المرأة في وظائف اﻹدارة، فإنه لا تتوفر إحصاءات شاملة منتظمة عن نسبة المرأة من صانعي القرار الاقتصادي.
    17. Ms. García Alvarado (Ecuador), replying to Committee members' questions, said that the Ministry of Public Health had overall statistics on birth rates but they were not disaggregated by urban and rural area, social class or ethnic or racial origin. UN 17- السيدة غارسيا ألفارادو (اكوادور) قالت في ردها على أسئلة لأعضاء اللجنة إن لدى وزارة الصحة العامة إحصاءات شاملة لمعدلات المواليد ولكن هذه الإحصاءات غير مقسمة بحسب المناطق الحضرية والمناطق الحضرية أو الطبقة الاجتماعية أو الأصل العنصري أو العرقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus