"إحصائية جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new statistical
        
    She had some new statistical fact sheets with her which were available to any interested Committee members. UN وقالت إن بحوزتها صفحات وقائع إحصائية جديدة يمكن لأي من أعضاء اللجنة المهتمين الاطلاع عليها.
    Eleven workshops were carried out during the biennium, and 78 per cent of respondents to evaluation questionnaires distributed at the end of the workshops stated that they had learned new statistical knowledge during the workshop. UN ونُظمت إحدى عشرة حلقة عمل خلال فترة السنتين، وأوضحت نسبة 78 في المائة من المجيبين على استبيانات التقييم التي وزعت في نهاية حلقات العمل أنهم اكتسبوا معرفة إحصائية جديدة خلال حلقة العمل.
    :: new statistical areas, with recent methodological development. UN :: نشوء مجالات إحصائية جديدة شهدت تطورا منهجيا حديثا.
    It can also support the development of new statistical guidelines and standards through research and testing of methodology and expert consultation. UN كما أنه يستطيع دعم وضع مبادئ توجيهية ومعايير إحصائية جديدة عن طريق البحث واختبار المنهجيات والتشاور مع الخبراء.
    The " Gender Information " is the title of a new statistical brochure that is being prepared to illustrate the evolution and progress of gender equality provisions in the country. UN و " المعلومات الجنسانية " هو عنوان نشرة إحصائية جديدة يجري إعدادها لبيان مدى تطور الأحكام المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في البلد والتقدم المحرز في هذا الجانب.
    3. No new statistical information is available at the time of writing this update report. UN 3 - لم توجد معلومات إحصائية جديدة متاحة وقت كتابة هذا التقرير المستكمل.
    The work aims at greater efficiency that will allow improvement of data quality and produce new statistical information to meet the needs of policymakers. UN ويهدف العمل إلى زيادة الكفاءة التي من شأنها أن تسمح بتحسين نوعية البيانات وبإنتاج معلومات إحصائية جديدة تلبية لاحتياجات واضعي السياسات.
    In evaluations carried out after advisory missions, countries indicated that the missions had been excellent or good, and that they had provided their offices with new statistical knowledge. UN فقد أشارت البلدان، في تقييمات أجريت عقب تنفيذ بعثات استشارية، إلى أن البعثات كانت ممتازة أو جيدة، وأنها زودت المكاتب فيها بمعارف إحصائية جديدة.
    The chart features new statistical data on ageing and older persons from the 1998 Revision of population estimates and projections, including previously unpublished estimates of life expectancy at age 60. UN ويتضمن هذا المخطط بيانات إحصائية جديدة عن الشيخوخة وكبار السن مستمدة من تنقيح عام ١٩٩٨ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية، بما في ذلك تقديرات لم تنشر من قبل للعمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة.
    Data collection programmes in place and under development in developing countries provide extensive opportunities to promote the use of new statistical concepts and methods, and the compilation of statistics and indicators. UN وتتيح برامج جمع البيانات الموجودة حاليا والتي يجري إعدادها في البلدان النامية فرصا واسعة النطاق لتشجيع استخدام مفاهيم وطرق إحصائية جديدة وﻹعداد اﻹحصاءات والمؤشرات.
    As part of this effort, UNDP will support the efforts of programme countries to develop new statistical systems and new gender-equality core indicators and empowerment measurements. UN وكجزء من هذا المجهود، سيقوم البرنامج اﻹنمائي بدعم ما تبذله البلدان المستفيدة من جهود لوضع نظم إحصائية جديدة ومؤشرات أساسية جديدة للمساواة بين الجنسين وقياسات جديدة للتمكين.
    The KPA anticipates that the new information management system and partnership with the Victim Support Office will facilitate the development of a better strategy in 2009 on the basis of new statistical data. UN وتتوقع شرطة أروبا أن يسهم نظام المعلومات الإدارية الجديد والشراكة مع مكتب دعم الضحايا في تيسير وضع استراتيجية أفضل في عام 2009 على أساس بيانات إحصائية جديدة.
    Results to date include new statistical evidence in the form of Habitat Agenda indicators on the magnitude of slums, slum formation and urban poverty. UN وتضم النتائج المحققة حتى الآن أدلة إحصائية جديدة في صورة مؤشرات لجدول أعمال الموئل تقيس حجم الأحياء الفقيرة، وتكونها ومدى انتشار الفقر في الحضر.
    About 78 per cent of respondents to evaluation questionnaires distributed at the end of the workshops stated that they had acquired new statistical knowledge during the workshop. UN وذكر حوالي 78 في المائة من المجيبين على استبيانات التقييم التي وُزِّعت في نهاية حلقات العمل أنهم قد اكتسبوا معارف إحصائية جديدة من خلال حضورهم حلقة العمل.
    In evaluations carried out after advisory missions, all surveyed countries indicated that the mission had provided their offices with new statistical knowledge. UN وفي إطار عمليات التقييم التي أجريت بعد القيام ببعثات استشارية، بـيـَّـنـت جميع البلدان التي شملتها الدراسات الاستقصائية أن البعثة قد أتاحت لمكاتب هذه البلدان اكتساب معارف إحصائية جديدة.
    (i) Develop new statistical tools to monitor the situation and experiences of youth in the labour market, as well as policy-oriented indicators on youth employment, addressing training needs, underemployment, gender constraints for youth, the working poor and those working in the informal economy. UN `1 ' استحداث أدوات إحصائية جديدة لرصد الحالة وخبرات الشباب في سوق العمل فضلا عن وضع مؤشرات ذات وجهة سياسية بشأن تشغيل الشباب، ومعالجة الاحتياجات في مجال التدريب، والعمالة الناقصة، والقيود الجنسانية بالنسبة للشباب، والفقراء العاملون والعاملون في قطاع الاقتصاد غير المنظم.
    (a) Number of member countries covering new statistical areas in their statistical reports and publications. UN (أ) عدد الدول الأعضاء التي تغطي مجالات إحصائية جديدة في تقاريرها ومنشوراتها الإحصائية.
    (n) Requested the Human Development Report Office to take note of the transparent procedures of the Statistical Commission in developing new statistical methodology on indices that have an impact on countries; UN (ن) طلبت من مكتب تقرير التنمية البشرية أن يحيط علما بالإجراءات الشفافة التي تتبعها اللجنة الإحصائية لوضع منهجية إحصائية جديدة بشأن الأرقام القياسية التي لها تأثير على البلدان؛
    " (n) Requested the Human Development Report Office to take note of the transparent procedures of the Statistical Commission in developing new statistical methodology on indices that have an impact on countries; UN " (ن) طلبت من مكتب تقرير التنمية البشرية أن يحيط علما بالإجراءات الشفافة التي تتبعها اللجنة الإحصائية لوضع منهجية إحصائية جديدة بشأن الأرقام القياسية التي لها تأثير على البلدان؛
    26. One way to draw public attention to the usefulness of official statistics was to launch new statistical materials in the context of World Statistics Day. UN 26 - وسعيا للفت انتباه الرأي العام إلى جدوى الإحصاءات الرسمية، تم إصدار مواد إحصائية جديدة في سياق الاحتفال باليوم العالمي للإحصاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus