"إحصائية مقارنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • comparative statistical
        
    • comparable statistical
        
    • comparative statistics
        
    • statistical comparative
        
    The Committee invites the State party to include, in its next periodic report, information and comparative statistical data on poverty-related diseases, with particular attention to rural areas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات وبيانات إحصائية مقارنة عن الأمراض المرتبطة بالفقر، مع إيلاء اهتمام خاص للمناطق الريفية.
    Considering use of comparative statistical data and benchmarking with other organizations. UN وينظر في استعمال بيانات إحصائية مقارنة والاتفاق مع المنظمات اﻷخرى على معايير مرجعية.
    However, as far as acknowledged facts are concerned, there are no precise comparative statistical data in the private sector on compensation for men and women for performance of the same work. UN بيد أنه لا توجد، بالنسبة للقطاع الخاص، بيانات إحصائية مقارنة عن أجور الرجال والنساء عن نفس العمل.
    Nor had comparative statistical data been provided. UN وكذلك لم يتم تقديم أية بيانات إحصائية مقارنة.
    15.35 The objective is to improve the statistical capabilities of the countries/areas of the region for informed decision-making and to promote their use of information technology in the public sector, and to make comparable statistical information on the region widely and promptly available. UN 15-35 يتمثل الهدف في تحسين القدرات الإحصائية لبلدان/مناطق المنطقة الإقليمية من أجل صنع قرارات مستنيرة وتعزيز استخدامها لتكنولوجيا المعلومات في القطاع العام، ووضع معلومات إحصائية مقارنة عن المنطقة والمتوفرة على نطاق واسع وبصورة فورية.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comparative statistical data on recipients of basic and minimum pensions, disaggregated by sex, family size, income group and other relevant criteria, to enable the Committee to better assess the public pension system of the State party. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة عن المستفيدين من المعاشات التقاعدية الأساسية ومعاشات الحد الأدنى، موزعين حسب الجنس وحجم الأسرة وفئة الدخل والمعايير الأخرى ذات الصلة، لتمكين اللجنة من إجراء تقييم أفضل لنظام التقاعد العام للدولة الطرف.
    In this regard, the Committee also wishes to receive comparative statistical data disaggregated by year, as well as information on percentages of budget allocations to programmes relevant under the Covenant. UN وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة أيضاً الحصول على بيانات إحصائية مقارنة مصنفة حسب السنة، وعلى معلومات عن النسب المئوية للاعتمادات المخصصة في الميزانية لتنفيذ البرامج ذات الصلة بالعهد.
    The Committee invites the State party to provide detailed and updated information and comparative statistical data on the quality of education in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة ومحدّثة وبيانات إحصائية مقارنة عن نوعية التعليم.
    The Committee reiterates its regret at the absence of comparative statistical information on the extent of the problem, as well as lack of information on the remedies, rehabilitation and services provided to victims. UN وتعرب اللجنة مجدداً عن أسفها لعدم توفر معلومات إحصائية مقارنة عن مدى خطورة هذه المشكلة، وكذلك لعدم توفر المعلومات بشأن سبل الانتصاف وإعادة التأهيل والخدمات المقدمة للضحايا.
    456. The Committee requests the State party to provide comparative statistical data, in its fifth periodic report, on the extent of violence against women. UN 456- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات إحصائية مقارنة في تقريرها الدوري الخامس عن مدى العنف الممارس ضد المرأة.
    The Committee requests the State party to provide detailed and updated information and comparative statistical data on the quality of tertiary education, such as class sizes, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مسهبة ومستكملة وبيانات إحصائية مقارنة عن نوعية التعليم في مرحلته الثالثة.
    The Committee reiterates its regret at the absence of comparative statistical information on the extent of the problem, as well as lack of information on the remedies, rehabilitation and services provided to victims. UN وتؤكد اللجنة مجدداً أسفها إزاء عدم توفر معلومات إحصائية مقارنة عن مدى خطورة هذه المشكلة، وكذلك لعدم توفر المعلومات بشأن سبل الانتصاف وإعادة التأهيل والخدمات المقدمة للضحايا.
    The Committee requests the State party to provide comparative statistical data, in its fifth periodic report, on the extent of violence against women. UN 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات إحصائية مقارنة في تقريرها الدوري الخامس عن مدى العنف الممارس ضد المرأة.
    The Committee encourages the State party to submit in its next periodic report annually collected comparative statistical data, disaggregated by sex, age and urban/rural residence, paying particular attention to marginalized and disadvantaged groups. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مقارنة تُجمع سنوياً وتُفصل حسب الجنس والعمر والإقامة في المدينة أو الريف، مع إيلاء اهتمامٍ خاص للفئات المهمشة والمحرومة.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comparative statistical data on recipients of basic and minimum pensions, disaggregated by sex, family size, income group and other relevant criteria, to enable the Committee to better assess the public pension system of the State party. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة عن المستفيدين من المعاشات التقاعدية الأساسية ومعاشات الحد الأدنى، موزعين حسب الجنس وحجم الأسرة وفئة الدخل والمعايير الأخرى ذات الصلة، لتمكين اللجنة من إجراء تقييم أفضل لنظام التقاعد العام للدولة الطرف.
    In this regard, the Committee also wishes to receive comparative statistical data disaggregated by year, as well as information on percentages of budget allocations to programmes relevant under the Covenant. UN وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة أيضاً الحصول على بيانات إحصائية مقارنة مصنفة حسب السنة، وعلى معلومات عن النسب المئوية للاعتمادات المخصصة في الميزانية لتنفيذ البرامج ذات الصلة بالعهد.
    The Committee encourages the State party to submit in its next periodic report comparative statistical data, collected annually, disaggregated by sex, age and urban/rural residence, paying particular attention to marginalized and disadvantaged groups. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة تُجمع سنوياً وتُفصل حسب الجنس والعمر والإقامة في المدينة أو الريف، مع إيلاء اهتمامٍ خاص للفئات المهمّشة والمحرومة.
    The Committee also recommends that the Macao Special Administrative Region provide in its next periodic report detailed information on the measures taken to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children, as well as comparative statistical data indicating the extent of the problem. UN وتوصي اللجنة أيضا منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير التي اتُخذت لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال لأغراض تجارية، فضلا عن بيانات إحصائية مقارنة تشير إلى مدى تفاقم المشكلة.
    The Committee requests the State party to include, in its second periodic report, information and comparative statistical data on how the recently adopted health laws and policies have been implemented and on the progress made, in particular, in rural areas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري الثاني معلومات وبيانات إحصائية مقارنة عن كيفية تنفيذ قوانين وسياسات الصحة التي اعتمدت مؤخراً وعن التقدم المحرز في هذا المجال، ولا سيما في المناطق الريفية.
    It also requests the State party to provide in its second periodic report detailed information and uptodate comparative statistics on this issue. UN وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة وبيانات إحصائية مقارنة ومحدثة بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري الثاني.
    The Panel thereupon decided to conduct a closer examination of the category " C " Palestinian " late claims " through reviews of representative sample claims and statistical comparative analyses. UN وبناء عليه، قرر الفريق التمحيص في المطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " من خلال استعراض عينات من المطالبات النموذجية وإجراء تحليلات إحصائية مقارنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus