I should also like to voice our profound gratitude to the Security Council for its ongoing readiness and manifest determination to assist the Government and people of Burundi in the quest for a lasting solution leading to peace and national reconciliation. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن عميق امتناننا لمجلس الأمن على استعداده المستمر، وعزمه الواضح على مساعدة حكومة وشعب بوروندي في السعي إلى إيجاد حل دائم يفضي إلى إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية. |
Regular information has also been exchanged with regard to the efforts of the two organizations to promote peace and national reconciliation in Somalia. | UN | كما جرى تبادل المعلومات بصفة منتظمة فيما يتعلق بجهود المنظمتين الرامية إلى إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال. |
Regular information has also been exchanged with regard to the two Organizations' efforts to promote peace and national reconciliation in Somalia. | UN | كما يجري تبادل المعلومات بصفة منتظمة فيما يتعلق بجهود المنظمتين الرامية الى إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال. |
I wish to take this opportunity to convey to our Somali brothers the assurances of Prime Minister Meles that Ethiopia will always be behind your efforts for peace and national reconciliation. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أنقل ﻷشقائنا الصوماليين تأكيدات رئيس الوزراء، ميليس، بأن إثيوبيا ستقوم دائما بمساندة لجهودكم في إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية. |
(c) Where the Committee determines on a case-by-case basis that an exemption would further the objectives of peace and national reconciliation in the Central African Republic and stability in the region. | UN | (ج) عندما تقرر اللجنة، استنادا إلى كل حالة على حدة، أن من شأن إصدار استثناء معين أن يخدم أهداف إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى والاستقرار في المنطقة. |
(b) Where the Committee concludes that an exemption would further the objectives of Council resolutions, that is peace and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo and stability in the region; | UN | (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات المجلس، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛ |
(c) Where the Committee determines on a casebycase basis that an exemption would further the objectives of peace and national reconciliation in GuineaBissau and stability in | UN | (ج) عندما تقرر اللجنة، على أساس كل حالة على حدة، أن الاستثناء من الحظر من شأنه أن يخدم أهداف إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في غينيا - بيساو والاستقرار في المنطقة؛ |
(c) Where the Committee determines on a case-by-case basis that an exemption would further the objectives of peace and national reconciliation in Guinea-Bissau and stability in the region; | UN | (ج) عندما تقرر اللجنة، على أساس كل حالة على حدة، أن الاستثناء من الحظر من شأنه أن يخدم أهداف إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في غينيا - بيساو والاستقرار في المنطقة؛ |
(b) Where the Committee concludes that an exemption would further the objectives of the Council's resolutions, that is peace and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo and stability in the region; | UN | (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛ |
(c) Where the Committee determines on a casebycase basis that an exemption would further the objectives of peace and national reconciliation in the Libyan Arab Jamahiriya and stability in the region; or | UN | (ج) أو عندما تقرر اللجنة، على أساس كل حالة على حدة، أن الاستثناء من الحظر من شأنه أن يخدم أهداف إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الجماهيرية العربية الليبية والاستقرار في المنطقة؛ |
(c) Where the Committee determines on a case-by-case basis that an exemption would further the objectives of peace and national reconciliation in Guinea-Bissau and stability in the region; | UN | (ج) عندما تقرر اللجنة، على أساس كل حالة على حدة، أن الاستثناء من الحظر من شأنه أن يخدم أهداف إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في غينيا - بيساو والاستقرار في المنطقة؛ |
(b) Where the Committee concludes that an exemption would further the objectives of the Council's resolutions, that is peace and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo and stability in the region; | UN | (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛ |
(c) Where the Committee determines on a case-by-case basis that an exemption would further the objectives of peace and national reconciliation in the Libyan Arab Jamahiriya and stability in the region; or | UN | (ج) أو عندما تقرر اللجنة، على أساس كل حالة على حدة، أن الاستثناء من الحظر من شأنه أن يخدم أهداف إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الجماهيرية العربية الليبية والاستقرار في المنطقة؛ |
(c) Where the Committee determines on a case-by-case basis that an exemption would further the objectives of peace and national reconciliation in the Libyan Arab Jamahiriya and stability in the region; or | UN | (ج) أو عندما تقرر اللجنة، على أساس كل حالة على حدة، أن الاستثناء من الحظر من شأنه أن يخدم أهداف إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الجماهيرية العربية الليبية والاستقرار في المنطقة؛ |
(b) Where the Committee concludes that an exemption would further the objectives of the resolutions of the Security Council, that is, peace and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo and stability in the region; | UN | (ب) عندما تستنتج اللجنة أن الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛ |
(b) Where the Committee concludes that an exemption would further the objectives of the Council's resolutions, that is peace and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo and stability in the region; | UN | (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛ |
(b) Where the Committee concludes that an exemption would further the objectives of the Council's resolutions, that is peace and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo and stability in the region; | UN | (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛ |
Multimedia, nationwide public information and advocacy programmes in support of the overall transitional government efforts towards peace and national reconciliation, including: 1 hour of television air time per week, 4 hours of radio time per week on local radio stations, preparation and distribution of 1 video programme per week, 5,000 flyers, 500 posters and 1 newsletter per month, and maintenance of a website | UN | الاضطلاع ببرامج إعلام وتوعية متعددة الوسائط على نطاق البلد دعما لجهود الحكومة الانتقالية المبذولة عموما من أجل إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية بما في ذلك: ساعة من البث التليفزيوني أسبوعيا، وأربع ساعات من البث الإذاعي أسبوعيا في محطات الإذاعة المحلية، وإعداد وتوزيع برنامج مسجل على أشرطة الفيديو أسبوعيا وإنتاج 000 5 نشرة و 500 ملصق ورسالة إخبارية واحدة شهريا والاحتفاظ بموقع على شبكة الإنترنت |
Multimedia, nationwide public information and advocacy programmes in support of the overall transitional government efforts towards peace and national reconciliation, including: one hour of television air time per week, four hours of radio time per week on local radio stations, preparation and distribution of one video programme per week, 5,000 flyers, 500 posters and one newsletter per month, and maintenance of a web site | UN | :: الاضطلاع ببرامج إعلام ودعوة متعددة الوسائط على نطاق البلد دعما لجهود الحكومة الانتقالية المبذولة عموما من أجل إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية بما في ذلك: ساعة من البث التليفزيوني أسبوعيا، وأربع ساعات من البث الإذاعي أسبوعيا في محطات الإذاعة المحلية، وإعداد وتوزيع برنامج مسجل على أشرطة الفيديو أسبوعيا وإنتاج 000 5 نشرة و 500 ملصق ورسالة إخبارية واحدة شهريا والاحتفاظ بموقع على شبكة الإنترنت |
9. Exemptions to the travel ban allow for travel when the Committee determines that travel is justified on the grounds of humanitarian need, including religious obligation; for the fulfilment of a judicial process; and when the Committee determines on a case-by-case basis that an exemption would further the objectives of peace and national reconciliation in Guinea-Bissau and stability in the region. | UN | ٩ - الاستثناءات من حظر السفر تسمح بالسفر عندما تقرر اللجنة أن للسفر ما يبرره استنادا إلى دواعي الحاجة الإنسانية، ويشمل ذلك السفر لأداء فرض ديني؛ وللوفاء بمتطلبات إجراءات قضائية؛ وعندما تقرر اللجنة، على أساس كل حالة على حدة، أن الاستثناء من الحظر من شأنه أن يخدم أهداف إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في غينيا - بيساو والاستقرار في المنطقة. |