"إحلال سلام شامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • towards a comprehensive peace
        
    • of a comprehensive peace
        
    • achieve a comprehensive peace
        
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بجورجيا، التي تم التأكيد فيها على ضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بجورجيا، التي تم التأكيد فيها على ضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتخذة بشأن جورجيا والمتعلقة بضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وبعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    At this session, the General Assembly played a constructive role in support of a comprehensive peace in the Middle East. UN وفي هذه الدورة، اضطلعت الجمعية العامة بدور بنّاء لدعم إحلال سلام شامل في الشرق الأوسط.
    In the framework of a comprehensive peace in the Middle East, the European Union heads of State and Government recently indicated that they would not recognize any change to the pre-1967 borders other than those arrived at by agreement between the parties. UN وفي إطار إحلال سلام شامل في الشرق الأوسط، أشار رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي مؤخراً إلى أنهم لن يعترفوا بأي تغيير في حدود ما قبل عام 1967 سوى التغييرات التي يتم التوصل إليها بالاتفاق بين الطرفين.
    We continue to believe that the best solution is to achieve a comprehensive peace in the region, including two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. UN ولا نزال نعتقد أن أفضل حل هو إحلال سلام شامل في المنطقة، بما في ذلك دولتان، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    Security Council resolution 1860 (2009) has sent a clear message for an immediate, durable and fully respected ceasefire, called for the sustained reopening of the crossing points, urged the provision of humanitarian assistance without restriction to those in need and welcomed all regional and international efforts under way to achieve a comprehensive peace. UN وقد وجه قرار مجلس الأمن 1860 (2009) رسالة واضحة للتوصل إلى وقف إطلاق نار فوري ودائم وتام، ودعا إلى إعادة فتح المعابر على نحو مستدام، وحث على تقديم المساعدات الإنسانية بدون عراقيل إلى من يحتاجونها، ورحب بجميع الجهود الإقليمية والدولية الجارية بغية إحلال سلام شامل.
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتخذة بشأن جورجيا والمتعلقة بضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وبعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتخذة بشأن جورجيا والمتعلقة بضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وبعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتخذة بشأن جورجيا والمتعلقة بضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وبعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتخذة بشأن جورجيا والمتعلقة بضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وبعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    In the Middle East, the Palestinian question is and remains a source of major concern to the international community, which must encourage the Israelis and Palestinians to take the steps necessary to establish a climate of trust and launch direct negotiations towards a comprehensive peace underpinned, inter alia, on the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN وفي الشرق الأوسط، كانت القضية الفلسطينية ولا تزال مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي الذي يجب أن يشجع الإسرائيليين والفلسطينيين على اتخاذ الخطوات اللازمة لتهيئة مناخ من الثقة وبدء مفاوضات مباشرة باتجاه إحلال سلام شامل يرتكز، في جملة أمور، على القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتخذة بشأن جورجيا والمتعلقة بضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وبعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بجورجيا التي تم فيها تأكيد ضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وبعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بجورجيا التي تم فيها تأكيد ضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وبعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    Recalling also all relevant Security Council resolutions on Georgia relating to the need for all parties to work towards a comprehensive peace and the return of internally displaced persons and refugees to their places of origin, and stressing the importance of their full and timely implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بجورجيا التي تم فيها تأكيد ضرورة أن تعمل جميع الأطراف من أجل إحلال سلام شامل وعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية، وإذ تؤكد أهمية تنفيذها تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب،
    Welcoming also the convening of the international conference held at Annapolis, United States of America, on 27 November 2007, in particular the decision by the parties to launch meaningful, direct negotiations towards the achievement of a just, lasting and peaceful settlement of the Israeli-Palestinian conflict and ultimately the Arab-Israeli conflict as a whole for the realization of a comprehensive peace in the Middle East, UN وإذ ترحب أيضا بانعقاد المؤتمر الدولي في أنابوليس، الولايات المتحدة الأمريكية، في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وبخاصة قرار الطرفين الشروع في مفاوضات هادفة ومباشرة، من أجل تحقيق تسوية سلمية عادلة ودائمة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني، وللصراع العربي الإسرائيلي ككل في نهاية المطاف، بهدف إحلال سلام شامل في الشرق الأوسط،
    Recalling the convening of the international conference held at Annapolis, United States of America, on 27 November 2007, in particular the decision by the parties to launch meaningful, direct negotiations towards the achievement of a just, lasting and peaceful settlement of the Israeli-Palestinian conflict and ultimately the Arab-Israeli conflict as a whole for the realization of a comprehensive peace in the Middle East, UN وإذ تشير إلى انعقاد المؤتمر الدولي في أنابوليس، الولايات المتحدة الأمريكية، في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وبخاصة قرار الطرفين الشروع في مفاوضات هادفة ومباشرة من أجل تحقيق تسوية سلمية عادلة ودائمة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني وللصراع العربي الإسرائيلي ككل في نهاية المطاف بهدف إحلال سلام شامل في الشرق الأوسط،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus