"إحياء ذكرى المحرقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Holocaust remembrance
        
    • Holocaust Memorial Day
        
    • Remembering the Holocaust
        
    The conference also provides an opportunity for consultation with participants on the organization of Holocaust remembrance Days. UN وسيوفر المؤتمر أيضا فرصة للتشاور مع المشاركين بشأن تنظيم أيام إحياء ذكرى المحرقة.
    B. Holocaust remembrance around the world UN باء - إحياء ذكرى المحرقة في أنحاء العالم
    The United Nations Regional Information Centre for Western Europe (UNRIC) Brussels and the Portuguese Youth Institute produced a Holocaust remembrance video that was shown on the Lisbon Portuguese Youth Institute in-house television network and was shared with other United Nations offices in Lusophone countries. UN وأنتج مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام، في بروكسل ومعهد الشباب البرتغالي فيلم فيديو عن إحياء ذكرى المحرقة عُـرض في شبكة تلفزيون معهد الشباب البرتغالي الداخلية في لشبونة وجرى تبادله مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلدان الناطقة بالبرتغالية. المعارض
    In addition, UNIC Mexico City provided information and audio feeds from Holocaust survivors living in Mexico and human rights experts for the production of a radio feature on Holocaust remembrance. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكسيكو معلومات وتسجيلات صوتية لناجين من المحرقة يعيشون في المكسيك وخبراء في مجال حقوق الإنسان، لإعداد برنامج إذاعي عن إحياء ذكرى المحرقة.
    In Prague, a series of educational programmes entitled " Remembering the Holocaust " was held for secondary school students. UN في براغ نُظمت سلسلة برامج تربوية موجهة لطلبة المدارس الثانوية عنوانها " إحياء ذكرى المحرقة " .
    This well-known phrase from the Charter of the United Nations emphasized the linkage between the founding principles of the Organization and its activities in the areas of Holocaust remembrance and genocide prevention. UN وأكدت هذه العبارة المعروفة المقتبسة من ميثاق الأمم المتحدة على الصلة بين المبادئ التي تأسست عليها المنظمة وأنشطتها في مجالات إحياء ذكرى المحرقة ومنع الإبادة الجماعية.
    That calls for a broader communication strategy with the aim of having Holocaust remembrance generally accepted as part of human rights education and learning. UN وهذا يستدعي استراتيجية تواصل أوسع، لجعل إحياء ذكرى المحرقة مقبولاً عموما، باعتباره جزءاً من ثقافة حقوق الإنسان وتعلُّمها.
    Endeavouring to honour the memory of the victims and learn from the circumstances that led to and perpetuated the Holocaust, the Department has initiated new contacts with civil society organizations worldwide that have a proven record in Holocaust remembrance and education, and will continue to forge new partnerships with them and others. UN وفي سعيها لتكريم ذكرى الضحايا والتعلم من الظروف التي أدت إلى نشوء المحرقة وأطالت أمد ذكراها، فقد بدأت الإدارة إرساء اتصالات جديدة بمنظمات المجتمع المدني على نطاق العالم التي لها سجل معترف به في إحياء ذكرى المحرقة والتوعية بها، وستواصل تكوين شراكات جديدة معها ومع آخرين.
    D. Holocaust remembrance website UN دال - موقع إحياء ذكرى المحرقة على شبكة الإنترنت
    As a result of these outreach efforts, there were more than 41,000 citations on the Internet about the Holocaust remembrance activities at the United Nations in January 2006. UN وكنتيجة لجهود التوعية هذه، كان هناك أكثر من 000 41 اقتباس على شبكة الانترنت حول أنشطة إحياء ذكرى المحرقة بالأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2006.
    It will make available to them materials that have been developed by individual experts and institutions with a proven track record in the field of Holocaust remembrance, education and research. UN وستوفر للدول المواد التي يضعها الخبراء والمؤسسات الذين لهم سجل موثق في مجال إحياء ذكرى المحرقة والتوعية بها وإجراء البحوث بشأنها.
    As part of this programme, the Department has initiated new partnerships with civil society organizations worldwide that have a proven record in Holocaust remembrance and education. UN وكجزء من هذا البرنامج، بدأت الإدارة شراكات جديدة مع منظمات المجتمع المدني على نطاق العالم التي لديها سجل معترف به في إحياء ذكرى المحرقة والتثقيف بشأنها.
    As a result of this and the ongoing guidance provided by the programme, the number of field offices organizing Holocaust remembrance Day observances more than doubled from 2007 to 2008, and the number of activities increased threefold. UN ونتيجة لهذا وللتوجيه المستمر الذي يقدمه البرنامج، ازداد عدد المكاتب الميدانية التي تنظم احتفالات يوم إحياء ذكرى المحرقة إلى أكثر من الضعف في الفترة من عام 2007 إلى عام 2008، وازداد عدد الأنشطة إلى ثلاثة أمثال.
    56. The programme created a gateway website on Holocaust remembrance that provides users with comprehensive information on the work and activities of the programme. UN 56 - أنشأ البرنامج موقعا بابيا على شبكة الإنترنت بشأن إحياء ذكرى المحرقة يقدم للمستعملين معلومات شاملة عن الأعمال والأنشطة التي يضطلع بها البرنامج.
    To that end, the Department has joined the working groups on Holocaust remembrance days and genocide prevention of the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research. UN ولتحقيق هذا الغرض، انضمت الإدارة إلى الأفرقة العاملة المعنية بأيام إحياء ذكرى المحرقة ومنع الإبادة الجماعية، التابعة لفرقة العمل المعنية بالتعاون الدولي حول التثقيف بشأن المحرقة وتذكرها وإجراء البحوث بشأنها.
    Two panel discussions were held in the second half of 2008; one highlighted the link between the founding principles of the United Nations and its mandated activities in the areas of Holocaust remembrance and genocide prevention and the other marked the seventieth anniversary of the Kristallnacht pogrom. UN وعقدت حلقتا نقاش في النصف الثاني من عام 2008؛ سلطت الأولى الضوء على العلاقة بين المبادئ التأسيسية للأمم المتحدة وأنشطتها التي صدر بها تكليف في مجالات إحياء ذكرى المحرقة ومنع الإبادة الجماعية وأحيت الثانية الذكرى السنوية السبعين لمذبحة ليلة الكريستال.
    9. To launch the programme, a number of events were held during the week of Holocaust remembrance Day, which was observed on 27 January 2006. UN 9 - لإطلاق البرنامج، عقد عدد من المناسبات خلال أسبوع " يوم إحياء ذكرى المحرقة " الذي احتفل به في 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    The Chinese delegation is in favour of adding the item entitled " Holocaust remembrance " to the agenda of the current session of the General Assembly and of adopting a draft resolution bearing the same title. UN ويؤيد الوفد الصيني إضافة البند المعنون " إحياء ذكرى المحرقة اليهودية " إلى جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة واعتماد مشروع قرار يحمل نفس العنوان.
    :: Holocaust remembrance Day events (27 January 2010) UN :: مناسبات يوم إحياء ذكرى المحرقة (27 كانون الثاني/يناير 2010).
    23. UNIC Prague and the Jewish Museum of Prague organized a series of eight workshops for high school students entitled " Remembering the Holocaust " . UN 23 - ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في براغ والمتحف اليهودي في براغ سلسلة من ثماني حلقات عمل لطلاب المدارس الثانوية بعنوان " إحياء ذكرى المحرقة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus