"إخبار أحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell anyone
        
    • tell anybody
        
    • telling anyone
        
    • tell someone
        
    • recount
        
    • tell a soul
        
    • let anyone know
        
    • telling anybody
        
    • inform anyone
        
    Well, I can't help anyone because I can't tell anyone the truth. Open Subtitles لا أستطيع مساعدة أحد وذلك لأنني لا أستطيع إخبار أحد بالحقيقة
    Michael, I know what you saw, but you cannot tell anyone. Open Subtitles اعلم بأنك رأيت كل شئ لكن لا يمكنك إخبار أحد
    So we can't tell anyone. We have to keep this to ourselves. Open Subtitles إذن لا يمكننا إخبار أحد لابد أن نبقى الأمر فيما بيننا
    I can count on you not to tell anybody about this, right? On the team. Open Subtitles يمكنني الإعتماد عليك بعدم إخبار أحد عمّا حصل أليس كذلك؟
    but she said it was private and left without telling anyone. Open Subtitles آسف، لكن قالت إن الأمر خصوصي وغادرت دون إخبار أحد
    We closed another case. I want to tell someone about it. Open Subtitles أغلقنا قضية أخرى، وأريد إخبار أحد بشأنها
    You can't tell anyone you're a doctor. You're unemployed. Open Subtitles لا يمكنكَ إخبار أحد بأنّكَ طبيب، أنتَ عاطل
    Once released, the third complainant was instructed not to tell anyone about what had happened. UN وبعد الإفراج عنه طلب منه عدم إخبار أحد بما جرى.
    Once released, the third complainant was instructed not to tell anyone about what had happened. UN وبعد الإفراج عنه طلب منه عدم إخبار أحد بما جرى.
    I'm worried about you because you're into something, and you don't want to tell anyone about it. Open Subtitles إنّي قلق عليك لكونك منخرطة في أمر وتأبين إخبار أحد بشأنه.
    Okay, until we know more, we cannot tell anyone about this, especially your mother. Open Subtitles حتى نعرف المزيد ، لا يمكننا إخبار أحد بهذا خاصة والدتك
    What makes you think you're going to be able to tell anyone when we're done? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنك ستكون قادرا على إخبار أحد عندما نقوم به؟
    And today I can't tell anyone that I was in the Army, or that I've lost a brother. Open Subtitles واليوم لا أستطيع إخبار أحد باني كنتُ في الجيش أو أني فقدتُ أخي
    Even if I could tell anyone, how the fuck is their response not, Open Subtitles حتى لو إستطعت إخبار أحد كيف سيكون ردهم بالعكس على
    I'm killing it 24 hours a day, and I can't tell anyone. Open Subtitles أبدع 24 ساعة في اليوم، ولا أستطيع إخبار أحد.
    The only thing is, is you can't tell anybody you're helping us. Open Subtitles الأمر الوحيد أنّه لا يمكنك إخبار أحد أنّك تساعدنا، ولا حتى والدي.
    I want to know what the hell you were thinking going to that event without telling anyone. Open Subtitles أريد أن أعرف، مالذي كنتِ تفكرين به بحق الجحيم، بذهابك إلى هناك دون إخبار أحد
    Oh, they called to ask how to engrave the plaque, and I had to tell someone. Open Subtitles لقد اتصلوا ليسألوا عن كيفية نقش اللوحة التذكارية، وتوجب علي إخبار أحد
    However, the author alleges that he was able to recount all that had happened to a doctor, who in turn informed his father. UN بيد أن صاحب الشكوى يدّعي أنه تمكّن من إخبار أحد الأطباء بكل ما حدث، فأبلغ الطبيب، بدوره، والد صاحب الشكوى.
    He figured out the truth but he couldn't tell a soul because you poisoned his tea too. Open Subtitles إكتشف الحقيقة لكنّه لم يستطع إخبار أحد لأنّك سممت شايه أيضاً.
    But there was a reason why I could not let anyone know this. Open Subtitles ولكن كان هناك سبب يمنعي من إخبار أحد بذلك
    It is less than a week away from the seventh anniversary and you just ran away without telling anybody. Open Subtitles وزامن الوقت أقل من اسبوع على الذكرى السابعة وأنت هربتَ فحسب دون إخبار أحد.
    And during the course of that representation, you learn certain things about that partner, and he instructs you not to inform anyone. Open Subtitles وفي مسار هذا التمثيل القانوني, عرفت بعض الأمور حول هذا الشريك وطلب منك عدم إخبار أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus