"إخرجْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Get out
        
    • Come out
        
    • go out
        
    • Check out
        
    • Step out
        
    Listen, uh, but I can Get out of here, right? Open Subtitles إستمعْ ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ إخرجْ من هنا، صحيح؟
    All right, go down those stairs, Get out of this building. Open Subtitles حَسَناً، يَهْبطُ تلك الدرجاتِ، إخرجْ من هذه البنايةِ.
    Guys like you do not Get out of the joint and, uh, get jobs selling real estate to rich investors. Open Subtitles رجال مثل أنت لا إخرجْ من المفصلِ , uh و، يَحْصلُ على الوظائفِ بيع العقاراتِ إلى المستثمرين الأغنياءِ.
    I know you been trying to Get out of the streets. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك حوكمتَ إلى إخرجْ من الشوارعِ.
    Please Come out so you can talk to bob. Open Subtitles رجاءً إخرجْ لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمَ مع تَهْزُّ.
    - Oh, yeah. Get out there, touch some bases, face some faces. Open Subtitles إخرجْ هناك، المس بعضَ القواعد، واجه بَعْض الوجوهِ.
    Chief, those aren't rocks. Get out of there now. Open Subtitles أيها الرئيس، تلك لَيستْ صخورَ إخرجْ من هناك الآن
    We have got to get to Get out of here now. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَصِلُ إليهم إخرجْ من هنا الآن.
    I'm gonna need you to either buy your own membership, or Get out. Open Subtitles سَأَحتاجُك لأي من إشترِ عضويتَكَ الخاصةَ، أَو إخرجْ.
    If you're telling the truth, then I would prefer to Get out in front of this. Open Subtitles إذا كنت تقول الحقيقة فإنني أفضل أن تقولها لهم إخرجْ أمام هذا.
    Yeah, I'm going to Get out of your hair too. Open Subtitles نعم، أَنا ذاهِب إلى إخرجْ من شَعرِكَ أيضاً.
    Get out of my office before I throw you out the window. Open Subtitles إخرجْ من مكتبِي قبل أنا أَرْفضُك النافذةُ.
    Get out of here, you crazy cat. Come on, Get out of here. Open Subtitles إخرجْ من هنا،قطّة مجنونة هيا، اخْرج من هنا
    Get out of this cold, windy city, catch that jet stream... Open Subtitles إخرجْ من هذه المدينةِ العاصفةِ الباردةِ، إمسكْ ذلك الجدولِ النفّاثِ...
    Attention, losers, Get out of my good-luck seats now! Open Subtitles الإنتباه، خاسرون، إخرجْ من مقاعدِ حظّي السعيدِ الآن!
    Get out of that, Modigliani. You need sun. Open Subtitles إخرجْ من ذلك ، موديجلياني تَحتاجُ للشمسً
    Get out and stay out, you trespassing hooligans. Open Subtitles إخرجْ وإبقَ خارجاً، أنت تعبر منطقة المشاغبين.
    Evacuate the building. Get out, hurry! Hurry! Open Subtitles أخل البناية إخرجْ, بسرعة عجّلْ إخرجْ, أخْرج
    Come out now or I'm kickin'down the door. Open Subtitles إخرجْ الآن أَو أَنا kickin ' أسفل البابِ.
    They'd say, "Hey, can your dad Come out and play?" Open Subtitles هم يَقُولونَ، "يا، يُمْكِنُ أَنْ أَبَّكَ إخرجْ وإلعبْ؟ "
    When I come back, the three of us will go out to dinner. Open Subtitles عندما أَرْجعُ، الثلاثة منّا سَ إخرجْ للعشاء.
    I had to clean up some accounts, Check out some foreign markets. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أُطهّرَ بَعْض الحساباتِ، إخرجْ بَعْض الأسواق الخارجيةِ.
    - # Step out - # Gotta do it for real Open Subtitles إخرجْ يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ هو لحقيقيِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus