"إخطارات بموجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • notifications under
        
    • notifications pursuant
        
    Indicator: Percentage of parties submitting notifications under Article 6 or responding rapidly to notifications in a concise and clear manner. UN المؤشر: نسبة الأطراف التي قدمت إخطارات بموجب المادة 6 أو استجابت للإخطارات على نحو سريع وبطريقة مختصرة وواضحة.
    Thus, a party to the Rotterdam Convention would be expected to submit notifications under Article 5 following its implementation of controls on these chemicals. UN وبالتالي، يتوقع من الطرف في اتفاقية روتردام أن يقدم إخطارات بموجب المادة 5 بعد تنفيذه للضوابط المفروضة على هذه المواد الكيميائية.
    Whenever the Government proposed rules and notifications under environmental legislation, comments, objections and suggestions were invariably invited from the public through newspapers and gazette publications. UN فعندما تقترح الحكومة قواعد أو إخطارات بموجب القانون البيئي، يُدعى الجمهور بدون استثناء إلى تقديم التعليقات والاعتراضات والمقترحات عن طريق الجرائد والمجلات.
    a. Issuance of approximately 35 notes verbales as notifications under the drug control treaties; UN أ- إصدار نحو 35 مذكّرة شفوية على شكل إخطارات بموجب معاهدات مراقبة المخدرات؛
    Following a preliminary review of the monitoring and assessment claims, the secretariat sent notifications pursuant to article 34 of the Rules to the Claimants in January 2000. UN 20- بعد استعراض أولي للمطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير، أرسلت الأمانة إخطارات بموجب المادة 34 من القواعد إلى أصحاب المطالبات في كانون الثاني/يناير 2000.
    a. Issuance of approximately 35 notes verbales as notifications under the drug control treaties; UN أ - إصدار نحو 35 مذكرة شفوية على شكل إخطارات بموجب معاهدات مراقبة المخدرات؛
    notifications under articles 6 (3), 46 (13) and 46 (14): Bangladesh (31 October 2007)1 UN إخطارات بموجب المواد 6 (3)، و 46 (13)، و 46 (14): بنغلاديش (31 تشرين الأول/أكتوبر 2007)(1)
    notifications under articles 18 (13) and 18 (14): Switzerland (21 November 2006)1 UN إخطارات بموجب المادتين 18 (13) و 18 (14): سويسرا (12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)(1)
    notifications under articles 6 (3), 44 (6), 46 (13) and 46 (14): Philippines (14 December 2006)1 UN إخطارات بموجب المواد 6 (3)، و 44 (6)، و 46 (13)، و 46 (14): الفلبين (14 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1)
    notifications under article 5 (3), 16 (5), 18 (13) and 18 (14): Venezuela (19 December 2003)1 UN إخطارات بموجب المواد 5 (3) و 16 (5) و 18 (13) و 18 (14): فنزويلا (19 كانون الأول/ديسمبر 2003)(1)
    notifications under article 6 (3): Seychelles (19 November 2009)1 UN إخطارات بموجب المادة 6 (3): سيشيل (19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)(1)
    notifications under articles 6 (3) and 46 (13) and (14): Viet Nam (1 December 2009)1 UN إخطارات بموجب المادتين 6 (3) و46 (13) و(14) من الاتفاقية: فييت نام (1 كانون الأول/ديسمبر 2009)(1)
    notifications under article 46 (13): El Salvador (2 December 2009)1 UN إخطارات بموجب المادة 46 (13) من الاتفاقية: السلفادور (2 كانون الأول/ديسمبر 2009)(1)
    notifications under articles 6 (3) and 44 (6): Sweden (10 September 2008)1 UN إخطارات بموجب المادتين 6 (3) و 44 (6): السويد (10 أيلول/سبتمبر 2008)(1)
    notifications under article 6: China (30 November 2012) UN إخطارات بموجب المادة 6: الصين (30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)
    notifications under article 16: China (30 November 2012) UN إخطارات بموجب المادة 16: الصين (30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)
    notifications under article 44: China (30 November 2012) UN إخطارات بموجب المادة 44: الصين (30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)
    Separately, but effective from the same fiducial date (i.e. April 1, 1995), the Department of Atomic Energy (DAE) issued gazette notifications, under the Atomic Energy Act, 1962, listing prescribed equipment and prescribed substances, that are subject to export licensing by the DAE. UN وعلى نحو منفصل، ولكن اعتبارا من تاريخ الاعتماد نفسه (أي 1 نيسان/أبريل 1995)، أصدرت إدارة الطاقة الذرية إخطارات بموجب قانون الطاقة الذرية، 1962، تدرج فيها المعدات والمواد المنصوص عليها التي تخضع لترخيص تصدير من إدارة الطاقة الذرية.
    5. Information transmitted to the Secretariat under article 13, paragraph 3, the annual reporting requirement, cannot to be regarded as notifications under articles 3 and article 13, paragraph 2 (c). UN 5 - المعلومات التي ترسل إلى الأمانة بموجب المادة 13، الفقرة 3، شرط الإبلاغ السنوي، لا يمكن اعتبارها إخطارات بموجب المادتين 3 و13، الفقرة 2 (ج).
    26. During the reporting period, the Committee received 10 notifications pursuant to paragraph 5 of resolution 1807 (2008). UN 26 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، تلقت اللجنة 10 إخطارات بموجب الفقرة 5 من القرار 1807 (2008).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus