"إخطارات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • notifications of
        
    • notifications from
        
    • notice from
        
    Sources: notifications of the Government to the Secretary-General of the United Nations dated 21 October and 17 December 1994 and 17 April 1995. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤخرة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و٧١ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    Sources: notifications of the Government to the Secretary-General of the United Nations, latest dated 4 February, 21 October and 16 November 1988 and 19 May and 11 August 1993. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، آخرها مؤرخة في ٤ شباط/فبراير و١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ و٩١ أيار/مايو و١١ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    Sources: notifications of the Government to the United Nations Secretary-General dated 14 April 1989, 29 May 1989, 19 March 1990 and 24 April 1990. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة ٤١ نيسان/ابريل ٩٨٩١، و٩٢ أيار/مايو ٩٨٩١، و٩١ آذار/مارس ٠٩٩١، و٤٢ نيسان/ابريل ٠٩٩١.
    In 2009, the Committee received five such notifications from a Member State. UN وفي عام 2009، تلقت اللجنة خمسة إخطارات من هذا القبيل من دولة عضو.
    MINURSO received three notifications from Frente Polisario concerning firing and tactical training exercises, the movement of troops, equipment and weapons, and visits in the area of limited restrictions. UN وتلقت البعثة ثلاثة إخطارات من جبهة البوليساريو تتعلق بإطلاق نار ومناورات تدريبية تعبوية، وتحريك قوات ومعدات وأسلحة، وزيارات في المنطقة الخاضعة لقيود محدودة.
    Sources: notifications of the Government to the Secretary-General of the United Nations dated 21 October and 17 December 1994 and 17 April 1995. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و٧١ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    Sources: notifications of the Government to the Secretary-General of the United Nations, latest dated 4 February, 21 October and 16 November 1988 and 19 May and 11 August 1993. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، آخرها مؤرخة في ٤ شباط/فبراير و١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ و٩١ أيار/مايو و١١ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    Sources: notifications of the Government of the Soviet Union to the United Nations Secretary-General dated 13 October 1988, 15 and 29 January 1990; information published in the press. UN المصادر: إخطارات من حكومة الاتحاد السوفياتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١ و٥١ و٩٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    Sources: notifications of the Government to the Secretary-General of the United Nations dated 5 and 21 October, 13 and 17 December 1994 and 8 and 17 April 1995. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٥ و١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣١ و٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ ٨ و٧١ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    Sources: notifications of the Government to the Secretary-General of the United Nations dated 19 April, 27 July and 12 December 1995; letter from the Government dated 5 May 1995. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة ٩١ نيسان/أبريل و٧٢ تموز/يوليه و٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة ٥ أيار/مايو ٥٩٩١.
    Sources: notifications of the Government to the Secretary-General of the United Nations, latest dated 4 February, 21 October and 16 November 1988 and 19 May and 11 August 1993. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، آخرها مؤرخة ٤ شباط/فبراير و١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ و٩١ أيار/مايو و١١ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN ويطلب الى اللجنة في الفقرة ٤ من هذا القرار أن تقدم تقريرا الى المجلس عما يرد إليها من إخطارات من الدول عن تصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة الى سيراليون، فضلا عن اﻹخطارات المقدمة من حكومة سيراليون عن وارداتها من اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة.
    Source: notifications of the Government to the United Nations Secretary-General dated 27 August and 9 December 1999, 6 and 28 January 2000, and 21 February 2001; Ecuador Official Registry; and Centro de Documentación en Derechos Humanos " Segundo Montes Mozo S.J. " . UN المصدر: إخطارات من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة مؤرخة 27 آب/أغسطس و9 كانون الأول/ديسمبر 1999، و6 و28 كانون الثاني/يناير 2000، و21 شباط/فبراير 2001؛ والسجل الرسمي لاكوادور؛ ومركز " سيغوندو مونتيس موسو س.خ. " للتوثيق في مجال حقوق الإنسان.
    Sources: notifications of the Government of the Soviet Union to the United Nations Secretary-General dated 13 October 1988, 15 and 29 January 1990; information published in the press. UN المصادر: إخطارات من حكومة الاتحاد السوفياتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١ و٥١ و٩٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    Sources: notifications of the Government to the United Nations Secretary-General dated 4 and 21 February and 24 April 1992; letter from the Government dated 11 February 1992. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٤ و١٢ شباط/فبراير و٤٢ نيسان/ابريل ٢٩٩١؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ١١ شباط/فبراير ٢٩٩١.
    Sources: notifications of the Government to the United Nations Secretary-General dated 14 April 1989, 29 May 1989, 19 March 1990 and 24 April 1990. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٤١ نيسان/ابريل ٩٨٩١، و٩٢ أيار/مايو ٩٨٩١، و٩١ آذار/مارس ٠٩٩١، و٤٢ نيسان/ابريل ٠٩٩١.
    Sources: notifications of the Government of the Soviet Union to the United Nations Secretary-General dated 13 October 1988, 15 and 29 January 1990; information published in the press. UN المصادر: إخطارات من حكومة الاتحاد السوفياتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١ و٥١ و٩٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    Thus, endosulfan had been placed in the first group, which included chemicals for which it was possible that notifications from at least two prior informed consent (PIC) regions would meet the criteria of the Convention. UN ولهذا، وضع الإندوسلفان في المجموعة الأولى، التي تضمنت مواد كيميائية أمكن الحصول بشأنها على إخطارات من إقليمي الموافقة المسبقة عن علم التي تستوفي معايير الاتفاقية.
    Thus, endosulfan had been placed in the first group, which included chemicals for which it was possible that notifications from at least two prior informed consent (PIC) regions would meet the criteria of the Convention. UN ولهذا، وضع الإندوسلفان في المجموعة الأولى، التي تضمنت مواد كيميائية أمكن الحصول بشأنها على إخطارات من إقليمي الموافقة المسبقة عن علم التي تستوفي معايير الاتفاقية.
    Thus, endosulfan had been placed in the first group, which included chemicals for which it was possible that notifications from at least two prior informed consent (PIC) regions would meet the criteria of the Convention. UN ولهذا، وضع الإندوسلفان في المجموعة الأولى، التي تضمنت مواد كيميائية أمكن الحصول بشأنها على إخطارات من إقليمي الموافقة المسبقة عن علم التي تستوفي معايير الاتفاقية.
    He informed the Committee that a significant number of missions had received a notice from the City requesting the payment of property tax and inquired whether any progress had been made by the host country on the matter. UN وأبلغ اللجنة بأن عددا كبيرا من البعثات تلقى إخطارات من المدينة تطالبها بسداد الضريبة العقارية وتساءل إن كان البلد المضيف أحرز أي تقدم في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus