"إخطاران" - Traduction Arabe en Anglais

    • notifications
        
    • two notices
        
    (iii) notifications from the Islamic Republic of Iran and Malaysia UN ' 3` إخطاران مقدمان من جمهورية إيران الإسلامية وماليزيا
    (iii) notifications from the Islamic Republic of Iran and Malaysia UN ' 3` إخطاران مقدمان من جمهورية إيران الإسلامية وماليزيا
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II UN 1 - مواد كيميائية ورد بشأنها، بعد استعراض أولي، إخطاران على الأقل يبدو أنهما يستوفيان معايير المرفق الثاني
    Rationales, recommendations and workplans for chemicals for which two notifications met the criteria of Annex II UN الأسس المنطقية والتوصيات وخطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطاران بشأنها معايير المرفق الثاني
    In the case of Prlić et al., two notices of appeal were filed before 1 July 2013. UN وفي قضية برليتش وآخرون، أُودع إخطاران بالاستئناف قبل 1 تموز/يوليه 2013.
    Rationales, recommendations and workplans for chemicals for which two notifications met the criteria of Annex II UN الأسناد المنطقية والتوصيات وخطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطاران بشأنها معايير المرفق الثاني
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II UN 1 - مواد كيميائية ورد بشأنها، بعد استعراض أولي، إخطاران على الأقل يبدو أنهما يستوفيان معايير المرفق الثاني
    Sources: notifications of the Government to the United Nations Secretary-General dated 7 June 1989 and 11 July 1989. UN المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان ٧ حزيران/يونيه ٩٨٩١ و١١ تموز/يوليه ٩٨٩١.
    Sources: notifications of the Government to the United Nations Secretary-General dated 12 March and 23 April 2003. UN المصادر: إخطاران وجهتهما الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 12 آذار/مارس و23 نيسان/أبريل 2003.
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II UN 1 - مواد كيميائية ورد بشأنها، بعد استعراض أولي، إخطاران على الأقل يبدو أنهما يستوفيان معايير المرفق الثاني
    Rationales, recommendations and workplans for chemicals for which two notifications met the criteria of Annex II UN الأسس المنطقية والتوصيات وخطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطاران بشأنها معايير المرفق الثاني
    Rationales, recommendations and workplans for chemicals for which two notifications met the criteria of Annex II UN السندات المنطقية، والتوصيات، وخطط العمل الخاصة بمواد كيميائية ورد بشأنها إخطاران يستوفيان معايير المرفق الثاني
    The reason for this was that, in the case under consideration, there had been two notifications of the award delivered by the post office that had failed to comply with the requirement. UN والسبب في ذلك هو أنه، في الحالة قيد النظر، أُرسل إخطاران بالقرار عن طريق مكتب البريد ولكنهما لم يمتثلا لهذا الشرط.
    The Committee had before it two notifications and supporting documentation on short-chained chlorinated paraffins submitted by Canada and Norway, set out in documents UNEP/FAO/RC/CRC.10/6 and UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/10 and 11. UN 52- عُرض أمام اللجنة إخطاران ووثائق داعمة بشأن البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة مقدمة من كل من كندا والنرويج، ويرد الإخطاران في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.10/6 وUNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/10 و11.
    The Committee had before it new notifications and supporting documentation on azinphosmethyl submitted by Canada and Thailand, contained in documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/4, UNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 and Add.2. UN 74 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن ميثيل الأزينفوس قدمتها كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/4 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 وAdd.2.
    The Committee had before it new notifications and supporting documentation on mirex submitted by Cuba and Uruguay, contained in documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/7, UNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1, Add. 2 and Add.3. UN 87 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن الميركس قدمتها كوبا وأوروغواي، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/7 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1 وAdd. 2 وAdd.3.
    The Committee had before it new notifications and supporting documentation on hexachlorobutadiene submitted by Canada and Japan, contained in documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/11, UNEP/FAO/RC/CRC.5/11/Add.1 and Add.2. UN 125- كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن سداسي كلور البوتادين قدمتها كندا واليابان، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/11 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/11/Add.1 وAdd.2.
    Sources: notifications of the Government to the United Nations Secretary-General received on 17 August 2001 and dated 19 December 2001. UN المصادر: إخطاران وجهتهما الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 17 آب/أغسطس 2001 و19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Sources: notifications of the Government to the United Nations Secretary-General, received on 18 June 2002 and 25 June 2002. UN المصادر: إخطاران وجهتهما الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 18 حزيران/يونيه 2002 و25 حزيران/يونيه 2002.
    Sources: notifications of the Government to the United Nations Secretary-General dated 7 June 1989 and 11 July 1989. UN المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٧ حزيران/يونيه ٩٨٩١ و١١ تموز/يوليه ٩٨٩١.
    In the case of Prlić et al., two notices of appeal were filed before 1 July 2013. UN وفي قضية برليتش وآخرين، أُودع إخطاران بالاستئناف قبل 1 تموز/يوليه 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus