The Committee called upon Morocco to notify the Secretary-General of the withdrawal of those reservations and declarations as soon as possible. | UN | ودعت اللجنة المغرب إلى إخطار الأمين العام بالتراجع عن تلك التحفظات والإعلانات في أقرب وقت ممكن. |
:: notify the Secretary-General of the United Nations of the acceptable language for incoming MLA requests; | UN | :: إخطار الأمين العام للأمم المتحدة باللغة المقبولة في طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة؛ |
◦ notify the Secretary-General in relation to the use of the Convention as the legal basis for extradition. | UN | ◦ إخطار الأمين العام للأمم المتحدة بشأن استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين. |
In this connection, the Committee refers to General Assembly resolution 57/194 of 18 December 2002 in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the SecretaryGeneral expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي تحث فيه الجمعية الدول الأطراف بقوة على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية، وعلى إخطار الأمين العام خطياً وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل. |
:: Consider notifying the Secretary-General of the United Nations on the use of the Convention against Corruption as a legal basis for extradition; | UN | :: النظر في إخطار الأمين العام للأمم المتحدة بشأن استخدام اتفاقية مكافحة الفساد كأساس قانوني لتسليم المجرمين؛ |
The terms of the appointees will take effect following notification by the Secretary-General to the Council and will expire on 30 June 2017. | UN | وتبدأ فترة عضوية الخبراء المعيّنين عقب إخطار الأمين العام للمجلس، وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2017. |
The notification to the Secretary-General was missing in three cases. | UN | وأُغفل إخطار الأمين العام في حالات ثلاث. |
◦ notify the Secretary-General of the central authority and the language required for requests for assistance. | UN | ◦ إخطار الأمين العام بالسلطة المركزية والصياغة المشترطة لطلبات المساعدة. |
:: notify the Secretary-General of the United Nations of the central authority designated for MLA. | UN | :: إخطار الأمين العام للأمم المتحدة بالسلطة المركزية المعينة المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة. |
:: notify the Secretary-General of the languages acceptable for Italy for MLA requests. | UN | إخطار الأمين العام باللغات التي تقبلها إيطاليا بالنسبة لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
:: notify the Secretary-General of the United Nations of the central authority designated for extradition and MLA, as well as the acceptable language for executing such requests; | UN | :: إخطار الأمين العام للأمم المتحدة بالسلطة المركزية المعنية بطلبات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة، وكذلك اللغة المقبولة لتنفيذ الطلبات من هذا القبيل. |
The Committee invites the State party to notify the Secretary-General of the withdrawal of its reservation at the earliest opportunity. | UN | 12- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إخطار الأمين العام بسحبها لتحفظها في أقرب فرصة ممكنة. |
In this connection, the Committee refers to General Assembly resolution 57/194 of 18 December 2002, in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والذي حثت فيه الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل. |
In this connection, the Committee cites General Assembly resolution 61/148, in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 61/142، الذي حثت فيه الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ الإجراءات الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل. |
(12) The Committee invites the State party to notify the Secretary-General of the withdrawal of its reservation at the earliest opportunity. | UN | (12) تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إخطار الأمين العام بسحبها تحفظها في أقرب فرصة ممكنة. |
In this connection, the Committee recalls paragraph 14 of General Assembly resolution 61/148, in which the General Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 61/148 التي حثت فيها الجمعية العامة بشدة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات وعلى إخطار الأمين العام خطياً على وجه السرعة بموافقتها على هذه التعديلات. |
In this connection, the Committee cites General Assembly resolution 61/148, in which it strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 61/148، الذي حثت فيه بشدة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل، وعلى إخطار الأمين العام خطياً على وجه السرعة بموافقتها على التعديل. |
In this connection, the Committee refers to General Assembly resolution 57/194 of 18 December 2002 in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the SecretaryGeneral expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي حثت فيه الجمعية بقوة الدول الأطراف على التعجيل في إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل والمسارعة إلى إخطار الأمين العام كتابةً بموافقتها عليه. |
:: Consider notifying the Secretary-General of the United Nations on the use of UNCAC as a legal basis for extradition; | UN | :: النظر في إخطار الأمين العام للأمم المتحدة باستخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأساس قانوني لتسليم المجرمين؛ |
Any such applicant may, within 90 days of the notification by the Secretary-General, amend their applications so as to resolve the overlapping claims with respect to such applications. | UN | ويجوز لأي مقدم طلب من مقدمي الطلبات أن يعدل، في غضون 90 يوما من إخطار الأمين العام له، طلبه بغرض حل تداخل المطالبات فيما يتعلق بتلك الطلبات. |
CRC 6 April 1993 (extension to Tokelau only upon notification to the Secretary-General) | UN | 6/4/1993 (تطبيقه على توكيلاو فقط بعد إخطار الأمين العام) |
103. Several transfers of military materiel were not notified to the Secretary-General and therefore constitute violations of the arms embargo. | UN | 103 - جرَت عدة عمليات لنقل العتاد العسكري دون أن يتم إخطار الأمين العام بها، وهي تشكل بالتالي انتهاكات للحظر المفروض على توريد الأسلحة. |
3. The Legal and Technical Commission and the Council shall take action in accordance with regulations 24 and 25 with respect to such applications only after overlapping claims between applicants have been resolved in accordance with the procedures set out in this regulation or the overlapping claims have not been resolved 180 days after the Secretary-General's notification to all applicants. | UN | 3 - لا تتخذ اللجنة القانونية والتقنية والمجلس إجراءات وفقا للمادتين 24 و 25 فيما يتعلق بتلك الطلبات إلا بعد حل تداخل المطالبات بين مقدمي الطلبات وفقا للإجراءات المنصوص عليها في هذا النظام أو إذا لم يتم حل تداخل المطالبات بعد 180يوما من إخطار الأمين العام لجميع مقدمي الطلبات. |