"إخفاءه" - Traduction Arabe en Anglais

    • hide
        
    • conceal
        
    • hiding
        
    It has been difficult to find suitable candidates, given the general lack of education, which recruits try to hide with false diplomas. UN وما زال من الصعب العثور على المرشحين المناسبين نظرا لعدم تعلمهم بشكل عام، وهو ما يحاول المجندون إخفاءه بشهادات مزورة.
    There is absolutely nothing we do here that we have to hide; quite the contrary. We must open our doors and allow its participation. UN وليس هناك إطلاقاً أي شيء مما نفعله هنا مما نود إخفاءه بل على العكس، فيجب علينا أن نفتح أبوابنا ونسمح بمشاركته.
    Any member of the Committee who wished to visit the area would be entirely welcome to do so: his Government had nothing to hide. UN وقال إنه يرحب بكل عضو في اللجنة يود زيارة المنطقة: فليس لدى حكومته ما تريد إخفاءه.
    What is it that they are trying to hide with these accusations against Venezuela? UN فما الذي يحاولون إخفاءه وراء هذه الاتهامات الموجهة ضد فنزويلا؟
    Yes. That's the thing you've tried so hard to conceal. Open Subtitles نعم ، هذا هو الشئ الذي تحاول إخفاءه بشدة
    Tells me you've got something worth hiding. Was it Turkish prison? Open Subtitles تخبرني أنك تخفين شيئاً يستحق إخفاءه هل هو السجن التركي؟
    This Special Committee knows what they are trying to hide. UN إن اللجنة الخاصة تعلم ما الذي يحاولون إخفاءه.
    I've spent the last six years of my life trying to hide it. Open Subtitles فقد أمضيت الستة سنوات الماضية من حياتي محاولة إخفاءه
    Shit people want to hide from people. People burn it. Open Subtitles ما يريد الناس إخفاءه عن الغير يقومون بحرقه
    If he's withdrawn it from his own accounts, he's hardly trying to hide it. Open Subtitles إذا كان سحبه من حساباته الخاصة فإنه حاول بشدة إخفاءه
    They'll either try to hide it or destroy it, and when they do, we'll be there, waiting. Open Subtitles لذا سيحاولون إخفاءه أو تدميره، وحين يفعلون، سنكون بانتظارهم.
    But that grief that you're trying damn hard to hide is giving you this beautiful glow. Open Subtitles لكن هذا الحزن الذي تحاولين بكل جهدك إخفاءه يضفي عليك تلك الإشراقة الجميلة.
    Did you bring this here thinking you could hide it from me? Open Subtitles هل أحضرتِ هذا هنا لإعتقادكِ بأنكِ يُمكنكِ إخفاءه مني؟
    Then we can hide it on the roof and install it in the middle of the night, and then we can just pretend like you did it without our permission. Open Subtitles ثم يمكننا إخفاءه على السطح وتركيبه في منتصف الليل، و من ثم يمكننا التظاهر بانك فعلت ذلك دون موافقتنا
    If you have something special, you don't need to share it or hide it or feel sorry for the other losers that aren't as talented as you are. Open Subtitles إذا كان لديكم شيء مميز ليس عليكم أن تشاركوه أو إخفاءه أو تشعرون بالأسى على الخاسرين الذين ليسوا موهوبين مثلكم
    I managed to hide this bag, but... they got the rest. Open Subtitles تمكنت من إخفاءه بهذه الحقيبة ولكنهم وصلوا للبقية
    Like you're the problem, like you're some disease she's gotta hide. Open Subtitles كأن المشكلة فيك أنت كأنك مرض تود إخفاءه.
    It'd be difficult to hide it in this electronic age. Open Subtitles فسيكون من الصعب إخفاءه في هذا العصر الإلكتروني
    Now, I don't know if it has anything to do with Jamal, but whatever it is, you're trying to hide it. Open Subtitles و لا تريده أن يقبض عليك الآن لا أعلم إن كان للأمر علاقة بجمال لكن مهما يكن فإنك تحاول إخفاءه
    Then Arguably someone conceal or destroy it. Open Subtitles إذًا، خُلاصة القول أنّ شخصًا قام بتدميره أو إخفاءه.
    - Oh, no - Girl, you can't conceal it Open Subtitles ـ لا ـ يا فتاة لا تستطيعين إخفاءه
    Well, it's possible. Or maybe you're just better at hiding it. Open Subtitles . حسنا ، هذا ممكن . أو ربما أنت جيد كفاية في إخفاءه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus