"إدارات الجمارك في" - Traduction Arabe en Anglais

    • customs administrations in
        
    • Customs Services
        
    • customs administrations of
        
    • customs administrations to
        
    • by customs administrations
        
    • the customs administrations
        
    The possibility of using the WCO Diagnostic Framework tool to assess and review the customs administrations in the region was also discussed. UN كما تمت أيضا مناقشة إمكانية استخدام أداة الإطار التشخيصي التابعة للمنظمة لتقييم إدارات الجمارك في المنطقة واستعراضها.
    It subsequently agreed a fully fledged framework law providing for the unification of the customs administrations in Bosnia and Herzegovina, the working methods and authority of ITA and its Governing Board. UN واتفقت اللجنة فيما بعد على قانون إطاري كامل ينص على توحيد إدارات الجمارك في البوسنة والهرسك، وعلى طرائق عمل هيئة الضرائب غير المباشرة ومجلس إدارتها وسلطاتهما.
    The conclusions of the meetings clearly demonstrate that there is a distinct need for cooperation between customs administrations in the Arab region, especially on coordination and computerization. UN وتبين نتائج الاجتماعين بوضوح أن هناك حاجة جلية إلى التعاون بين إدارات الجمارك في المنطقة العربية، لا سيما فيما يتعلق بالتنسيق والحوسبة.
    The Customs Services of 27 countries from Asia-Pacific and South Asia, including those of 18 ARF countries, participate in this forum. UN وتشارك في هذا المحفل إدارات الجمارك في 27 بلدا من آسيا والمحيط الهادئ ومن جنوب آسيا بمن في ذلك ممثلين من 18 من بلدان المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Venezuela also selected representatives to undertake similar activities in the customs administrations of member countries. UN واختارت فنزويلا أيضا ممثلين للقيام بأنشطة مماثلة في إدارات الجمارك في البلدان الأعضاء.
    E. Strengthening the regional customs administrations to enhance the implementation of the arms embargo and other measures as imposed by the Security Council UN هاء - تعزيز إدارات الجمارك في المنطقة من أجل تعزيز تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة وغيره من التدابير المفروضة من جانب مجلس الأمن
    The role played by customs administrations around the globe early in the twenty-first century with a view to creating a common space of peace, security and stability in the Euro-Atlantic area is of instrumental importance. UN ويتسم الدور الذي تضطلع به إدارات الجمارك في جميع أنحاء العالم مطلع القرن 21 الهادف إلى خلق مساحة مشتركة من السلام والأمن والاستقرار في المنطقة الأوروبية الأطلسية، بأهمية بالغة.
    11. Most of the customs administrations in the region take revenue collection as their priority to the detriment of border protection and security. UN 11 - ومعظم إدارات الجمارك في المنطقة تعتبر تحصيل الإيرادات مهمتها الأولى، وذلك على حساب حماية الحدود وحساب الأمن.
    WCO officials expressed their willingness to cooperate with the Monitoring Group in calling upon the customs administrations in the region to enhance their border controls. UN وأعرب المسؤولون بالمنظمة عن استعدادهم للتعاون مع فريق الرصد بدعوة إدارات الجمارك في المنطقة إلى تعزيز ما تقوم به من مراقبة الحدود.
    Under the Programme, Venezuela received officials from the customs offices of Bolivia and Ecuador as interns and provided them with training in both theoretical and practical aspects of post-customs control, which will be passed on to the customs administrations in their own countries. UN وفي إطار هذا البرنامج، استقبلت فنزويلا موظفين من مكاتب الجمارك في بوليفيا وإكوادور كمتدربين داخليين ودربتهم على الجوانب النظرية والعملية لمراقبة المراكز الحدودية، التي سينقلونها إلى إدارات الجمارك في بلدانهم.
    Montserrat also participates in a UNDCP project designed to assist customs administrations in the establishment of a regional clearance system for small vessels and light aircraft in order to improve the interdiction of illicit drug-trafficking. UN وتشارك مونتسيرات أيضا في مشروع أعده برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لمساعدة إدارات الجمارك في إنشاء نظام إقليمي للتخليص الجمركي للسفن الصغيرة والطائرات الخفيفة بغية تحسين مستوى حظر الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Montserrat participates in a United Nations International Drug Control Programme project designed to assist customs administrations in the establishment of a regional clearance system for small vessels and light aircraft in order to improve the interdiction of illicit drug-trafficking. UN وتشارك مونتسيرات في مشروع أعده برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات خصيصا لمساعدة إدارات الجمارك في إنشاء نظام إقليمي للتخليص الجمركي للسفن الصغيرة والطائرات الخفيفة بغية تحسين مستوى حظر الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Montserrat also participates in a UNDCP project designed to assist customs administrations in the establishment of a regional clearance system for small vessels and light aircraft in order to improve the interdiction of illicit drug-trafficking. UN وتشارك مونتسيرات أيضا في مشروع أعده برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لمساعدة إدارات الجمارك في إنشاء نظام إقليمي للتخليص الجمركي للسفن الصغيرة والطائرات الخفيفة بغية تحسين مستوى حظر الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Following the implementation of customs telecommunications networks customs administrations in Uganda and Zimbabwe began operating the ASYCUDA transit module in April and June 2005, respectively. UN وعقب تنفيذ شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية في مجال الجمارك، بدأت إدارات الجمارك في أوغندا وزيمبابوي تشغيل نموذج النقل العابر لنظام أسيكودا في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2005 على التوالي.
    Following this initiative, the secretariat of the Organization sent a letter to all customs administrations in Africa requesting information about the arms and diamond smuggling on the continent (see annex V). UN وعلى إثر هذه المبادرة، أرسلت أمانة المنظمة رسالة إلى جميع إدارات الجمارك في أفريقيا ملتمسة معلومات بشأن الأسلحة وتهريب الماس في القارة، (انظر المرفق الخامس).
    NZ Customs has accepted the World Customs Organisation's " Recommendation on the Need to Develop and Strengthen the Role of customs administrations in Tackling Money Laundering and in Recovering the Proceeds of Crime " . UN وقد قبلت الجمارك النيوزيلندية " توصية " منظمة الجمارك العالمية " بشأن الحاجة إلى تطوير وتعزيز دور إدارات الجمارك في التصدي لغسل الأموال واسترداد عائدات الجريمة " .
    With a duration of 3.5 years (1998-2001) and a total budget of US$ 1,305,500 the project assists customs administrations in the establishment of a regional clearance system for small vessels and light aircraft in order to improve the interdiction of illicit drug trafficking. UN ويساعد المشروع الذي يمتد 3.5 سنوات (1998-2001) ويبلغ مجموع ميزانيته 500 305 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، إدارات الجمارك في إقامة نظام إقليمي للتحقق من السفن الصغيرة والطائرات الخفيفة لتحسين منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Further, customs administrations in Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands received training and equipment enabling them to join a Caribbean-wide clearance system for small vessels and light aircraft, aimed at improving interdiction capabilities in enforcing drug laws. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقـت إدارات الجمارك في أنغيلا وبرمودا وجزر فيرجن البريطانية وجزر كايمان ومونتسيرات وجزر تركس وكايكوس تدريبات ومعدات لتمكينها من الانضمام إلى نظام المراقبة الجمركية على نطاق منطقة البحر الكاريبي للسفن الصغيرة والطائرات الخفيفة، تحسينا لقدرات فرض الحظر في مجال إنفاذ قوانين المخدرات.
    To protect national interests, Customs Services around the world must balance efficient cargo and passenger processing with improved regulatory enforcement. UN لكي تتمكن إدارات الجمارك في جميع أنحاء العالم من حماية المصالح الوطنية، يجب عليها الموازنة بين كفاءة التعامل مع الشحنات والمسافرين وبين تحسين إنفاذ الأنظمة.
    The General Customs Administration is in permanent contact with the Customs Services of other countries, and with international organizations, in order to obtain and provide any information and documentation that, on the basis of international cooperation, may help to detect, prevent and combat the illicit trafficking and brokering in nuclear, chemical and biological weapons, their means of delivery and related materials. UN تقيم الإدارة العامة للجمارك اتصالات دائمة مع إدارات الجمارك في البلدان الأخرى فضلا عن الهيئات الدولية لاستقاء وتقديم المعلومات والوثائق التي تتيح من خلال التعاون الدولي منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والبيولوجية ونظم إيصالها والمواد المتصلة بها والسمسرة الدولية للنقل التجاري لتلك الأصناف بصورة غير مشروعة.
    Moreover, the UNCTAD Automated System for Customs Data has allowed customs administrations of developing countries to exchange information and facilitate the clearance and transit of goods, facilitating their regional harmonization in over 80 countries. UN علاوة على ذلك، أتاح النظام الآلي للبيانات الجمركية للأونكتاد إمكانية تبادل المعلومات بين إدارات الجمارك في البلدان النامية وتيسير عملية تخليص البضائع وعبورها، وتسهيل المواءمة الإقليمية في أكثر من 80 بلداً.
    66. Studies on clearance and release times, carried out in Latin America and the Caribbean through projects funded by the World Bank, assisted customs administrations to measure the average time taken between the arrival of the goods and their release, and, at each procedural step, to identify problems and bottlenecks. UN 66- وقد ساعدت دراسات حول موضوع التخليص الجمركي ومدة الإفراج أُجريت في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال مشاريع يمولها البنك الدولي، إدارات الجمارك في قياس متوسط الوقت المستغرق بين وصول السلع والإفراج عنها، وفي كل خطوة إجرائية، من أجل تحديد المشاكل والاختناقات.
    32. The Harmonized System classification is used by customs administrations around the world for registration of imports and exports of goods and is maintained by the World Customs Organization. UN 32 - تستخدم إدارات الجمارك في جميع أنحاء العالم تصنيف النظام المنسق لتسجيل الواردات والصادرات من السلع وتعهده منظمة الجمارك العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus