Projects to promote better management of transboundary water resources will be defined. | UN | سيتم تحديد المشاريع المتعلقة بتعزيز إدارة أفضل للموارد المائية العابرة للحدود. |
This global crisis demands the expansion of our markets and better management of our intergovernmental relations. | UN | وهي تتطلب توسيع أسواقنا وإدارة علاقاتنا الحكومية الدولية إدارة أفضل. |
The rationale behind this approach is to consolidate key property management functions under one control centre and to facilitate better management of strategic deployment stock assets, United Nations reserve assets and UNLB assets. | UN | والهدف من هذا النهج هو تجميع مهام إدارة الممتلكات الرئيسية في مركز إشرافي واحد وتيسير إدارة أفضل لأصول مخزونات النشر الاستراتيجية وأصول احتياطيات الأمم المتحدة وأصول قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
We are ready to work with all to create that crucial instrument for a better governance of the world. | UN | إننا نقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع الجميع لإنشاء تلك الأداة البالغة الأهمية من أجل إدارة أفضل للعالم. |
Policy and regulatory frameworks could be improved to better manage agricultural lending. | UN | ويمكن تحسين الأطر السياسية واللائحية من أجل إدارة أفضل للإقراض الزراعي. |
Third, we need better management of the phenomenon of staff-in-between-assignments. | UN | ثالثاً، نحن في حاجة إلى إدارة أفضل لظاهرة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام. |
The proposed post of Chief would lead to better management of various tasks and resources in the Section. | UN | ومن شأن الوظيفة المقترحة للرئيس أن تؤدي إلى إدارة أفضل لمختلف المهام والموارد في القسم. |
The answer again is no. Many of those deaths could be avoided through better management and without an increase in resources. | UN | لقد كان من الممكن تجنب هذه الوفيات من خلال إدارة أفضل ودون زيادة في الموارد. |
The Committee is of the opinion, however, that better management could have avoided this over-encumbrance. | UN | إلا أن اللجنة ترى أنه كان يمكن، تفادي هذه الزيادة عن طريق إدارة أفضل. |
The New Deal focuses on enhancing economic and employment opportunities, improving quality of life and offering better management. | UN | ويركز العهد الجديد على تعزيز الفرص الاقتصادية وفرص العمالة، وتحسين نوعية الحياة وتوفير إدارة أفضل. |
We believe that the results of this debate will be followed by concrete actions, resulting in better management of migration internationally. | UN | ونعتقد أن نتائج هذه المناقشة ستتبعها خطوات ملموسة، تفضي إلى إدارة أفضل للهجرة دوليا. |
By establishing transparent access and providing timely information, better management of programmes can result. | UN | ويمكن التوصل إلى إدارة أفضل للبرامج عن طريق كفالة الشفافية في الوصول إلى المعلومات وتوافرها في الوقت المناسب. |
The new system contains enhanced features that allow for the better management of vehicles. | UN | وينطوي النظام الجديد على سمات محسنة تتيح إدارة أفضل للمركبات. |
Global economic health requires better management of economic arrangements at all levels, to ensure a more equitable distribution of global prosperity. | UN | وسلامة الاقتصاد العالمي تقتضي إدارة أفضل للترتيبات الاقتصادية على جميع المستويات، لضمان توزيع الرخاء العالمي على نحو أكثر إنصافا. |
It also provides flexibility on land use, thereby leading to better management of the environment and natural resources. | UN | كما أنه يوفر مرونة في استخدام الأراضي، مما يؤدي إلى إدارة أفضل للبيئة والموارد الطبيعية. |
It also provides flexibility on land use, thereby leading to better management of the environment and natural resources. | UN | كما أنه يوفر مرونة في استخدام الأراضي، مما يؤدي إلى إدارة أفضل للبيئة والموارد الطبيعية. |
Third, we need better management of the phenomenon of staff-in-between-assignments. | UN | ثالثاً، نحن في حاجة إلى إدارة أفضل لظاهرة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام. |
It was the 2005 Summit that called for greater coherence in and better governance of the United Nations. | UN | اجتماع قمة 2005 هو الذي دعا إلى تلاحم أكبر في الأمم المتحدة وإدارتها إدارة أفضل. |
Transforming and equipping UNICEF to better manage for results | UN | تحويل وتجهيز اليونيسيف لتحقيق إدارة أفضل للنتائج |
It was felt the FAs in themselves were not causing these problems but that they needed to be more effective and better managed. | UN | واعتُبر أن هذه الاتفاقات ليست في حد ذاتها سبب هذه المشاكل، ولكنه ينبغي تعزيز فعاليتها وإدارتها إدارة أفضل. |
This could not only help in better managing the earth's resources but also generate new, additional income for developing countries. | UN | ومن شأن ذلك ألا يساعد على إدارة موارد اﻷرض إدارة أفضل فحسب بل أن يُدر للبلدان النامية إيرادات إضافية. |
Revenue mobilization assistance needs to go beyond technical assistance for better administration | UN | يلزم أن تسعى المساعدة المقدمة في جمع الإيرادات إلى ما هو أبعد من المساعدة التقنية من أجل إدارة أفضل |
It is important to have effective controls, and it is equally important to encourage greater initiative and innovation in order to manage better and in a more timely manner. | UN | ومن المهم وجود ضوابط فعالة، ولا يقل عن ذلك أهمية تشجيع المزيد من المبادرة والإبداع لتحقيق إدارة أفضل في وقت أنسب. |
But those were only pieces of a puzzle, which would not be complete until human resources were managed better. | UN | غير أن كل هذه اﻷمور ليست إلا قطعا من صورة كبيرة، لن تكتمل إلا عندما يتم إدارة الموارد البشرية إدارة أفضل. |