"إدارة الإقليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Territorial Administration
        
    • administration of the Territory
        
    • the Land administration
        
    • administering the territory
        
    • the administration of the province
        
    • Minister for Territorial
        
    :: one senior Territorial Administration official representing the Ministry of the Interior; UN :: أحد الإطارات من إدارة الإقليم يمثل الوزارة المكلفة بالشؤون الداخلية؛
    Any purchase or possession of firearms requires written authorization from the Ministry of Territorial Administration. UN تخضع كل عملية شراء تتعلق بالأسلحة النارية وحيازتها إلى ترخيص مكتوب من وزارة إدارة الإقليم.
    The plan was piloted by the Ministry of Territorial Administration and Security, in cooperation with the Ministry of Human Rights and the Ministry for the Advancement of Women. UN وتقود تنفيذ هذه الخطة وزارةُ إدارة الإقليم والأمن، بالتعاون مع وزارتي حقوق الإنسان والنهوض بالمرأة.
    His invitation signalled the importance the Council attached to the " Timorisation " process of the administration of the Territory. UN وتدل دعوته على الأهمية التي يوليها المجلس لعملية " تيمرة " إدارة الإقليم.
    The Court does not consider that any reason has been shown why a claim brought against only one of the three States should be declared inadmissible in limine litis merely because that claim raises questions of the administration of the Territory, which was shared with two other States. UN ولم تر المحكمة فيما عرض عليها ما يبرر عدم قبول أي دعوى ترفع ضد دولة واحدة من الدول الثلاث حين بدء التقاضي لمجرد أن الادعاء يثير أسئلة حول إدارة الإقليم التي تتقاسمها أستراليا مع دولتين أخريين.
    Resolution by the Land Government on the implementation of gender mainstreaming within the Land administration (Baden-Württemberg) UN قرار بمعرفة حكومة الإقليم بشأن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار إدارة الإقليم (بادن - فيرتمبرغ)
    However, as a result of such factors as arrogance or administrative incompetence, it was only recently that UNTAET had launched a process for administering the territory in cooperation with the people of East Timor. UN وهكذا على الرغم من بعض العوامل مثل الغطرسة وسوء الأداء الإداري، بدأت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية عملية تهدف إلى إدارة الإقليم بالتعاون مع شعب تيمور الشرقية.
    UNMIK has also made progress in ensuring the direct involvement of the local population in the administration of the province. UN كما أحرزت البعثة تقدما في كفالة المشاركة المباشرة للسكان المحليين في إدارة الإقليم.
    In the company of my colleagues from the ministries of Territorial Administration, defence and planning, I shall be speaking to you, distinguished ambassadors, heads of missions and representatives of international organizations, on behalf of the Government of the Republic of Mali to report to you on the situation in the Kidal region. UN وإني، برفقة زملائي من إدارة الإقليم الوطني، والدفاع، والتخطيط، سأتكلم أمامكم أيها السيدات والسادة السفراء، ورؤساء البعثات، وممثلو المنظمات الدولية، باسم حكومة جمهورية مالي، عن الحالة في منطقة كيدال.
    Existing legislation governing the activities of non-Cameroonian organizations requires them to obtain prior authorization from the Ministry of Territorial Administration, with the approval of the Ministry of Foreign Affairs. UN تشير النصوص القانونية التي تنظم أنشطة الجمعيات الأجنبية في الكاميرون إلى أن إنشاء مثل هذه الجمعيات يستلزم الحصول على ترخيص مسبق من الوزارة المسؤولة عن إدارة الإقليم بعد الحصول على رأي وزارة الخارجية.
    This body is comprised of representatives of the Ministry of Territorial Administration and Decentralization, the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, the Ministry of Public Health, the Secretary of State for Security, the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Defence. UN ويتألف هذا المكتب من ممثلين عن وزارة إدارة الإقليم واللامركزية، ووزارة الخارجية والتعاون، ووزارة الصحة العامة، ووزارة الدولة للأمن، ووزارة الشؤون الاجتماعية، ووزارة الدفاع الوطني.
    They have also refuted allegations of intimidation, with the Minister for Territorial Administration and Decentralization challenging alleged victims to provide details of specific cases, which he has promised to investigate. UN كما أنها دحضت ادعاءات التخويف، حيث تحدى وزير إدارة الإقليم واللامركزية الضحايا المزعومين أن يقدِّموا تفاصيل عن حالات محددة وعد بالتحقيق فيها.
    - Ministry of Territorial Administration and Ministry of Internal Security; UN - وزارة إدارة الإقليم ووزارة الأمن الداخلي
    On 6 September, in Abidjan, the Minister of Territorial Administration, Issa Diakite, was attacked by a group of Young Patriots. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر هاجمت جماعة من الوطنيين الشباب في أبيدجان عيسى دياكيت، وزير إدارة الإقليم.
    His invitation signalled the importance the Council attached to the " Timorisation " process of the administration of the Territory. UN وتدل دعوته على الأهمية التي يوليها المجلس لعملية " تيمرة " إدارة الإقليم.
    The Security Council could also, when authorizing the full deployment of the military component of MINURSO, envisage that the strength, duration and mandate of the Mission may be adapted in order to ensure a peaceful and ordered transfer of the administration of the Territory. UN وقد يرى المجلس أيضا، عندما يأذن بالنشر الكامل للمكون العسكري في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، أن يكيف قوام البعثة ومدتها وولايتها على نحو يكفل انتقال إدارة الإقليم بطريقة سلمية ومنظمة.
    11. On 25 October 1999, the Security Council established in its resolution 1272 (1999) the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) with overall responsibility for the administration of the Territory and empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice. UN 11 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1272 (1999) إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وعهد إليها بالمسؤولية الشاملة عن إدارة الإقليم ومنحها صلاحية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل.
    Under article 2 of the Trusteeship Agreement, three Governments (Australia, New Zealand and the United Kingdom) were designated as " the joint Authority which will exercise the administration of the Territory " . UN وبموجب المادة 2 من اتفاق الوصاية، عينت ثلاث حكومات (استراليا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة) " سلطة مشتركة تتولى شؤون إدارة الإقليم " .
    2. Welcomes and recognizes the important role of the Government of Kazakhstan in providing domestic resources to help to meet the needs of the Semipalatinsk region, implementing measures for optimizing public administration of the Territory and facilities of the former Semipalatinsk nuclear test site, ensuring radiation safety and environmental rehabilitation and reintegrating the use of the nuclear test site into the national economy; UN 2 - ترحب وتسلم بالدور المهم الذي تضطلع به حكومة كازاخستان في توفير الموارد المحلية للمساعدة في تلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك، وتنفيذ التدابير الرامية إلى إدارة الإقليم ومرافق الموقع السابق لإجراء التجارب النووية على أفضل وجه، وكفالة الأمان الإشعاعي والتأهيل البيئي، وإعادة إدماج استخدام موقع إجراء التجارب النووية في الاقتصاد الوطني؛
    2. Welcomes and recognizes the important role of the Government of Kazakhstan in providing domestic resources to help to meet the needs of the Semipalatinsk region, implementing measures for optimizing public administration of the Territory and facilities of the former Semipalatinsk nuclear test site, ensuring radiation safety and environmental rehabilitation and reintegrating the use of the nuclear test site into the national economy; UN 2 - ترحب وتسلم بالدور الهام الذي تضطلع به حكومة كازاخستان في توفير الموارد الوطنية للمساعدة في تلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك، وتنفيذ التدابير الرامية إلى إدارة الإقليم ومرافق موقع إجراء التجارب النووية بأكفأ صورة، وكفالة الأمان الإشعاعي والتأهيل البيئي، وإعادة إدماج استخدام موقع التجارب النووية في الاقتصاد الوطني؛
    Regular reporting on the application and effectiveness of the Land Equality Act and Ordinance on the Advancement of Women, taking particular account of the development of the employment situation of women in the Land administration (Berlin, Brandenburg, Hamburg, Hesse) UN تقديم تقارير منتظمة عن تطبيق وفعالية قانون الإقليم للمساواة والأمر بشأن تقدم المرأة، مع الأخذ في الاعتبار بصفة خاصة تطور حالة عمالة المرأة في إدارة الإقليم (برلين، براندينبرغ، هامبورغ، هيس)
    31. Mr. ANDO said that the protection of human rights was problematical because, while the Portuguese Constitution applied in theory to Macau, Portugal was actually only administering the territory, which was part of the People's Republic of China and placed under its sovereignty. UN 31- السيد أندو: لاحظ أن حماية حقوق الإنسان لسكان ماكاو تثير مشكلة لأن دستور البرتغال إذا كان ينطبق على الإقليم، من حيث المبدأ، فإن دور البرتغال يقتصر على إدارة الإقليم الذي يشكل جزءا من جمهورية الصين الشعبية ويخضع لسيادتها.
    For the sake of the functioning of a multi-ethnic society, it is also necessary to ensure the active participation of all ethnic groups in the administration of the province. UN وبغرض استمرار العمل في مجتمع متعدد الأعراق، من الضروري أيضا كفالة المشاركة النشطة لجميع الجماعات العرقية في إدارة الإقليم.
    It also facilitated the organization and operation of the awareness-raising and weapons recovery campaign among the civilian population between 12 August and 3 October 1997 under the direction of the Technical Commission on Disarmament, headed by the Minister to the Office of the Minister for Territorial Administration, who is responsible for public security and disarmament. UN وقد سهل ذلك أيضا تنظيم وإجراء حملة التوعية واستعادة أسلحة القتال من السكان المدنيين في الفترة من ١٢ آب/أغسطس إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ تحت إدارة اللجنة الفنية لنزع السلاح التي ترأسها الوزير المفوض لدى وزير إدارة اﻹقليم المسؤول عن اﻷمن العام ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus