The two were apprehended by members of the Military Intelligence Department who had no authority to make arrests. | UN | وقام بتوقيفهما عناصر من إدارة الاستخبارات العسكرية لم يكن مرخصاً لهم التوقيف. |
Lieutenant Héctor Ulises Cuenca Ocampo of the National Intelligence Department (DNI) joined the troops at the entrance to UCA to assist with the search. | UN | وانضم اللفتنانت إكتور أوليسيس كوينكا أوكامبو من إدارة الاستخبارات الوطنية الى القوات عند مدخل جامعة أمريكا الوسطى للمساعدة في أعمال التفتيش. |
The evidence also shows that the same security force had devised a plan for eliminating the victim and that the Intelligence Department of the High Command knew all about it. | UN | وتبين اﻷدلة أيضا أن قوة اﻷمن نفسها قد وضعت خطة للقضاء على الضحية وأن إدارة الاستخبارات التابعة للقيادة العليا كانت على علم تام بذلك. |
His father was a commander in the secret services and deputy director of the Department of Intelligence and Security, as well as a former military attaché at the embassy in Damascus. | UN | وكان والده قائداً في دوائر المخابرات ونائب مدير إدارة الاستخبارات والأمن، وكذلك ملحقاً عسكرياً سابقاً بسفارة الجزائر في دمشق. |
:: The Directorate of Intelligence conducts periodic security checks of diplomatic headquarters and diplomats' residences; | UN | :: تجري إدارة الاستخبارات فحصا أمنيا دوريا للمقار الدبلوماسية ومساكن الدبلوماسيين؛ |
The responsibility for this task lies with the Intelligence Directorate of the Gendarmería Nacional. | UN | وتقع مسؤولية هذه المهمة على عاتق إدارة الاستخبارات التابعة لقوة الدرك الوطني. |
The military Intelligence Service seems to be particularly influential where these difficulties are concerned. | UN | وفيما يتعلق بهذه الصعوبات، يبدو أن إدارة الاستخبارات العسكرية بصفة خاصة ذات تأثير فيها. |
15. On the one hand, Mr. Saidi was arrested on 11 July 2012 by officers from the Intelligence Department, and was not brought before the public prosecutor until 22 July 2012, after more than 10 days of incommunicado detention. | UN | 15- فمن ناحية، أوقف رجال إدارة الاستخبارات والأمن السيد السعيدي في 11 تموز/ يوليه 2012 ولم يعرضوه على المدعي العام للجمهورية إلا في 22 تموز/يوليه 2012، أي بعد أكثر من 10 أيام من الحجز السري. |
5. Meeting with members of the Intelligence Department | UN | ٥- الاجتماع مع مسؤولين في إدارة الاستخبارات |
This law makes SIPA, through its Financial Intelligence Department, primarily responsible for compiling and analysing information from financial transactions in order to initiate appropriate criminal investigations. | UN | وينيط هذا القانون بوكالة الدولة للتحقيق والحماية، عن طريق إدارة الاستخبارات المالية، المسؤولية الأولى عن جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية بغية تحريك التحقيقات الجنائية الملائمة. |
Moreover, the consular officials abroad are to transmit without delay any information on suspicious applications to the General Intelligence Department. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه يتعين على المسؤولين القنصليين في الخارج أن يقدموا، دونما تأخير، أي معلومات بشأن الطلبات المشتبه فيها إلى إدارة الاستخبارات العامة. |
The Commission has received sufficient evidence that the operation was carried out by the intelligence section of a State security force without consulting the Intelligence Department of the High Command, the institution which usually decided on this type of operation. | UN | وقد تلقت اللجنة أدلة كافية على أن العملية أجريت بواسطة فرع الاستخبارات بإحدى قوات اﻷمن الحكومية دون استشارة إدارة الاستخبارات التابعة للقيادة العليا، وهي المؤسسة التي تقرر، في العادة، القيام بعملية من هذا النوع. |
The Agency's Financial Intelligence Department was invited, only seven months after its formation, to join the Egmont Group, a worldwide network of law enforcement agencies that share intelligence on money-laundering. | UN | ووجهت إلى إدارة الاستخبارات المالية في الوكالة بعد سبعة أشهر فقط من إنشائها الدعوة للانضمام إلى مجموعة إيغمونت، وهي عبارة عن شبكة عالمية من وكالات لإنفاذ القوانين تتقاسم فيما بينها المعلومات المتعلقة بغسل الأموال. |
His father was a commander in the secret services and deputy director of the Department of Intelligence and Security, as well as a former military attaché at the embassy in Damascus. | UN | وكان والده قائداً في دوائر المخابرات ونائب مدير إدارة الاستخبارات والأمن، وكذلك ملحقاً عسكرياً سابقاً بسفارة الجزائر في دمشق. |
The complainant reiterates that he had to sign a confession that he was part of an Islamic group, and that in his letters to the President he exposed the implication of the army in massacres of civilians, as well as the assassination of President Boudiaf by the Department of Intelligence and Security and the Department's implication in the attacks on the Paris commuter train. | UN | ويُكرر أنه أُجبر على توقيع اعتراف بانتمائه إلى جماعة إسلامية، وأنه عرض في الرسائل التي وجهها إلى رئيس الدولة تورط الجيش في مذابح ذهب ضحيتها مدنيون، وكذلك اغتيال إدارة الاستخبارات والأمن الرئيس بوضياف وتورطها في الهجمات على قطار المسافرين في باريس. |
The Directorate of Intelligence and Security (DIS) also works with the List, in coordination with the migration and customs authorities and the police forces. | UN | وتعمل أيضا في تلك القائمة إدارة الاستخبارات والأمن، بالتعاون مع سلطات الهجرة والجمارك وقوات الشرطة. |
The Directorate of Intelligence of the National Police cooperates with 43 countries and 142 liaison officers, among which there is an ongoing exchange of non-confidential information for the purpose of combating terrorism and international crime in general. | UN | وتتعاون إدارة الاستخبارات في الشرطة الوطنية مع 43 بلدا و 142 موظف اتصال، يجري بينهم تبادل مستمر للمعلومات غير السرية لمكافحة الإرهاب والجريمة الدولية بوجه عام. |
The three aforenamed persons are currently deprived of their liberty and are being held in the facilities of the Military Intelligence Directorate. | UN | وهؤلاء الأشخاص الثلاثة محرومون حالياً من حريتهم في مرافق إدارة الاستخبارات العسكرية. |
Finally, they were taken to the facilities of the Military Intelligence Directorate, which is where they are currently being held. | UN | ونُقلوا، أخيراً، إلى إدارة الاستخبارات العسكرية، حيث هم حالياً رهن الحبس. |
There were also reports of involvement of mercenaries in activities by gangs of drug traffickers and paramilitaries that operated in Peru in association with the National Intelligence Service (SIN) during the Alberto Fujimori Administration. | UN | كما تلقى المقرر الخاص شكاوى تتعلق بمشاركة المرتزقة في بعض أنشطة عصابات المخدرات والجماعات شبه العسكرية التي عملت لحساب إدارة الاستخبارات الوطنية في بيرو أثناء حكم الرئيس ألبيرتو فوجيموري. |
- Organizes professional training and advanced training of Financial Intelligence Unit officers in the area of information-technology work. | UN | - توفير التدريب وإعادة التدريب المهني للعاملين في شعب إدارة الاستخبارات المالية في مجال تكنولوجيا المعلومات؛ |
No significant progress has been made by the Procurator General or the Intelligence services in purging files. | UN | ولم يحرز مكتب المدعي العام أو إدارة الاستخبارات تقدماً كبيراً فيما يتعلق بمراجعة الملفات. |