"إدارة التغيير" - Traduction Arabe en Anglais

    • change management
        
    • managing change
        
    • change-management
        
    • management of change
        
    • CM
        
    • manage change
        
    • management change
        
    Lessons learned and good practices emerging from these experiences are a vital asset to the change management process in UNICEF. UN وتعود الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة التي تنبثق من هذه التجارب بفوائد جمة على عملية إدارة التغيير في اليونيسيف.
    Moreover, the need for improvement of UNIDO's monitoring system has become a top priority under the UNIDO change management Initiative. UN وعلاوة على ذلك، فقد أصبحت الحاجة لتحسين نظام الرصد في اليونيدو أولوية قصوى في إطار مبادرة إدارة التغيير في اليونيدو.
    The change management process would help achieve those objectives. UN وسوف تساعد إدارة التغيير على تحقيق هذه الأهداف.
    The ERM secretariat is located within the change management Office, which reports to the Deputy Executive Director for management. UN وتقع أمانة إدارة المخاطر في المؤسسة ضمن مكتب إدارة التغيير الخاضع لإشراف نائب المدير التنفيذي لشؤون لإدارة.
    All stakeholders have been fully involved in the change management efforts. UN جميع أصحاب المصلحة أخذوا يشاركون تماماً في جهود إدارة التغيير.
    change management activities were intensified through increased communications and training. UN وتكثفت أنشطة إدارة التغيير من خلال زيادة الاتصالات والتدريب.
    This process was led by the change management Group, comprised of UNHCR staff with field and headquarters experience. UN وقد قاد هذه العملية فريق إدارة التغيير المؤلف من موظفين بالمفوضية لديهم خبرة في الميدان والمقر.
    In 1998, change management within UNHCR will focus on these six projects, and resources are being targeted to that end. UN وفي عام ٨٩٩١، ستركز إدارة التغيير داخل المفوضية على هذه المشاريع الستة، ويجري توجيه الموارد نحو هذه الغاية.
    It is being pursued in the context of implementing UNDP 2001 change management and will include standard performance indicators. UN وتجرى مواصلته في سياق تنفيذ إدارة التغيير: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٢٠٠١ وسيتضمن مؤشرات موحدة لﻷداء.
    In 1998, change management within UNHCR will therefore focus on these six projects and resources are being targeted towards this end. UN وفي عام ٨٩٩١، ستركز بالتالي إدارة التغيير داخل المفوضية على هذه المشاريع الستة، ويجري توجيه الموارد نحو هذه الغاية.
    Delivery was especially low in the first half of the year, when UNCDF was deeply involved in its change management process. UN وكان الإنجاز منخفضاً بشكل خاص في الجزء الأول من العام، عندما كان الصندوق منهمكا بشدة في عملية إدارة التغيير.
    IPSAS requirements are incorporated into the Umoja design and a significant part of the change management associated with the transition to IPSAS is anticipated to be handled together with the change management for Umoja. UN فمتطلبات تلك المعايير تندرج في صلب تصميم أوموجا بل إن من المتوقع أن يُضطلع بجزء كبير من إدارة التغيير المرتبط بالانتقال إلى العمل بالمعايير، جنبا إلى جنب مع إدارة التغيير لأوموجا.
    The Commission underwent a change management exercise to respond to the needs of the civil service. UN وتلقت اللجنة تدريبا على إدارة التغيير من أجل الاستجابة لاحتياجات الخدمة المدنية.
    As such, the Committee sees merit in the creation of temporary capacity focused on such change management initiatives. UN وعليه، ترى اللجنة أن من المجدي استحداث قدرة مؤقتة تركز على مبادرات إدارة التغيير هذه.
    The Committee was informed, however, that the change management team would evaluate previous such initiatives and take into account lessons learned. UN إلا أن اللجنة أُبلغت أن فريق إدارة التغيير سيتولى تقييم المبادرات السابقة المذكورة وسيأخذ الدروس المستفادة في الاعتبار.
    The Committee has commented further on the role and functions of the change management team in chapter I above. UN وعلقت اللجنة الاستشارية كذلك على دور فريق إدارة التغيير ومهامه في الفصل الأول أعلاه.
    In addition, the Office would second one staff member to the change management team on a part-time basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم المكتب بإعارة موظف لفريق إدارة التغيير على أساس العمل بدوام جزئي.
    change management is critical to the creation of a cultural transformation that would lead to the acceptance and use of integrated knowledge management tools within the Organization. UN وتعتبر إدارة التغيير حاسمة لإحداث تحول ثقافي يؤدي إلى قبول واستخدام الأدوات المتكاملة لإدارة المعارف داخل المنظمة.
    The IPSAS Project consists of five workstreams, one of which is change management. UN ويتألف مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من مسارات تشغيلية خمسة يتمثل أحدها في إدارة التغيير.
    managing change demands proper organization and sustained commitment to carrying out agreed reforms and commitments. UN وتتطلب إدارة التغيير تنظيما مناسبا والتزاما متواصلا بالاضطلاع بإصلاحات والتزامات متفق عليها.
    The Secretary-General views awareness training as a key component of the overall change-management process. UN ويعتبر الأمين العام التدريب في مجال التوعية عنصرا أساسيا من مجمل عملية إدارة التغيير.
    III. THE MANAGEMENT OF CHANGE: PERFORMANCE UNDER THE 1995 UN إدارة التغيير: اﻷداء بموجب خطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٥
    Based on internal assessments, the Organization identified the following areas to be included in the CM initiative: UN 2- استناداً إلى التقديرات الداخلية، حدّدت المنظمة المجالات التالية المراد أن تشملها مبادرة إدارة التغيير:
    Enhancement of skills, training and institutional strengthening will be requirements to successfully manage change. UN وسيشكل تعزيز المهارات والتدريب والمؤسسات شرطا أساسيا لنجاح إدارة التغيير.
    Since lessons learned and best practices are the essential part of management change, OIOS sees merit in establishing direct reporting line from the Peacekeeping Best Practices Unit to the Director of change management. UN وبما أن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات هي الجزء الرئيسي في تغيير الإدارة، يعتبر المكتب أن قيام خط إبلاغ مباشر بين وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام ومدير إدارة التغيير ينطوي على أهمية كبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus