With regard to the protection of neglected children in Burkina Faso, the Department of Social Services was currently monitoring some 6,000 children. | UN | وفيما يتصل بحماية الأطفال المهملين في بوركينا فاسو، تتولى إدارة الخدمات الاجتماعية اليوم رصد ما يقرب من 000 6 طفل. |
Unaccompanied minors are housed in residential homes registered with the Department of Social Services. | UN | ويودع الأطفال غير المصحوبين مراكز سكنية مسجلة لدى إدارة الخدمات الاجتماعية. |
Children's services carried out by the Department of Social Services include adoptions, foster care and the operation of several children's homes. | UN | وتشمل خدمات رعاية الأطفال التي تقدمها إدارة الخدمات الاجتماعية عمليات التبني وكفالة الأطفال وإدارة عدة دور للأطفال. |
It suggests that when police respond to incidents of domestic violence, they should first determine whether there are any children in the household and, if so, should notify the social services department to consider carrying out an assessment of the child and the family. | UN | ويشير الدليل على الشرطة بأن تحدد أولا، لدى معالجتها لحالات العنف المنزلي، ما إذا كان هناك أطفال في الأسرة المعيشية، وإذا كان الأمر كذلك، أن تقوم بإبلاغ إدارة الخدمات الاجتماعية بالنظر في إجراء تقييم لحالة الطفل والأسرة. |
16. Special attention should be given to improving the quality of management of social services and to the ongoing training of staff. | UN | ١٦ - وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تحسين نوعية إدارة الخدمات الاجتماعية وإلى استمرار تدريب الموظفين. |
There are six divisional safe homes run by the Department of Social Service (DSS) for adolescent girls, women victims and witnesses. | UN | وهناك الآن ستة منازل آمنة في المحافظات تديرها إدارة الخدمات الاجتماعية للشابات المراهقات والنساء ضحايا العنف وللشهود. |
This trust fund was established to promote local economic development through support to the private sector, by providing credit, technical assistance and training, with particular focus on small- and medium-size businesses in the informal sector and to support health programmes and the improvement of basic social services management, as well as the promotion of basic education. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتعزيـــز التنمية الاقتصادية المحلية من خلال تقديــــم الدعـم إلى القطــاع الخــاص عـــن طريــــق تقديم الائتمان والمساعدة التقنية والتدريب، مع التركيز خصوصا على اﻷعمال التجاريــة الصغيـــرة والمتوسطة في القطاع غير النظامي ومـن خـــلال تقديم الدعم إلى البرامج الصحية وتحسين إدارة الخدمات الاجتماعية اﻷساسية ونشر التعليم اﻷساسي. |
Children's services carried out by the Department of Social Services include adoptions, foster care and the operation of several children's homes. | UN | وتشمل خدمات رعاية الأطفال التي تقدمها إدارة الخدمات الاجتماعية عمليات التبنـي وكفالة الأطفال وإدارة عدة دور للأطفال. |
In addition, women's non-governmental organizations and relevant grass-roots programmes coordinated by the Department of Social Services were also regarded as an integral part of the national machinery. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر أيضا المنظمات غير الحكومية النسائية والبرامج الجماهيرية ذات الصلة التي يجري تنسيقها مع إدارة الخدمات الاجتماعية جزءا لا يتجزأ من الآلية الوطنية. |
Children's services carried out by the Department of Social Services include adoptions, foster care and the operation of several children's homes. | UN | وتشمل خدمات رعاية الأطفال التي تقدمها إدارة الخدمات الاجتماعية عمليات التبني وكفالة الأطفال وإدارة عدة دور للأطفال. |
The matter is currently under active review within The Department of Social Services and The Office of the Attorney General and Ministry of Legal Affairs. | UN | تخضع المسألة لاستعراض مستمر حالياً في كل من إدارة الخدمات الاجتماعية ومكتب المدعي العام ووزارة الشؤون القانونية. |
Bangladesh's Department of Social Services is implementing a number of programmes, both in urban and in rural areas, to ensure balanced socio-economic development of families. | UN | وتقوم إدارة الخدمات الاجتماعية في بنغلاديش بتنفيذ عدد من البرامج في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء، لضمان التنمية الاقتصادية الاجتماعية المتوازنة لﻷسر. |
Opportunities for counselling and rehabilitation services for victims of domestic violence are available through the Department of Social Services, The Bahamas Crisis Centre and the Ministry of Health. | UN | وتتاح لضحايا العنف العائلي فرص الحصول على خدمات الإرشاد وإعادة التأهيل عن طريق إدارة الخدمات الاجتماعية ومركز جزر البهاما لمواجهة الأزمات التابع لوزارة الصحة. |
The Department of Social Services provides free school uniforms and other clothing to children in foster care or in children's homes, as well as to other children whose families are financially unable to provide adequate clothing for them. | UN | وتقدم إدارة الخدمات الاجتماعية مجانا الأزياء المدرسية وغيرها من الملابس للأطفال المكفولين أو المقيمين في بيوت الأطفال، فضلا عن الأطفال الآخرين الذين لا تقدر أسرهم ماديا على توفير اللباس الملائم لهم. |
32. To that end, the Department of Social Services provides the majority of social assistance in the Territory. | UN | ٣٢ - ولهذا الغرض، فإن إدارة الخدمات الاجتماعية توفر معظم المساعدة الاجتماعية في اﻹقليم. |
" The Department of Social Services provides food and clothing. | UN | " توفر إدارة الخدمات الاجتماعية المأكل والملبس. |
32. The Department of Social Services provides a full range of social work services. | UN | ٣٢ - وتقدم إدارة الخدمات الاجتماعية طائفة كاملة من خدمات العمل الاجتماعي. |
For such purpose, they have the right to receive consultation free of charge from a social services department (art. 25). | UN | وهم يتمتعون لتحقيق هذا الغرض بالحق في الحصول على مشورة مجانية من إدارة الخدمات الاجتماعية (المادة 25). |
The social services department in the Ministry of Social Affairs refers children to day-care centers due to dysfunctional family situations; these day care centers also care for working mothers' children. | UN | 308- وتقوم إدارة الخدمات الاجتماعية بوزارة الشؤون الاجتماعية بإحالة الأطفال إلى مراكز الرعاية النهارية بسبب تدهور الحياة الأسرية، كما أن هذه المراكز تولي رعايتها لأطفال الأمهات العاملات. |
5.3 Foster an ongoing exchange of experiences and best practices in the management of social services. | UN | 5-3 رعاية التبادل المستمر للخبرات وأفضل الممارسات في إدارة الخدمات الاجتماعية. |
DSS also has six training and rehabilitation centres for sex workers. | UN | ولدى إدارة الخدمات الاجتماعية ستة مراكز للتدريب وإعادة التأهيل مخصصة للعاملات السابقات في صناعة الجنس. |
14. Measures taken by the Social Services Division to protect and assist children on the island are implemented fairly and are available to all children and their families who are felt to be in need. | UN | ٤١- والتدابير التي تتخذها إدارة الخدمات الاجتماعية لحماية أطفال الجزيرة ومساعدتهم تنفذ بانصاف وهي متاحة لجميع اﻷطفال وأسرهم ممن يرى أنهم في حاجة اليها. |