"إدارة السلامة والأمن في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Department of Safety and Security in
        
    • the Department of Safety and Security of
        
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that reviews conducted by the Department of Safety and Security in 2005 and 2007 had identified a number of concerns regarding the outsourced Security Guards that underpinned the recommendation to establish posts to carry out that function. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن عمليات الاستعراض التي أجرتها إدارة السلامة والأمن في عام 2005 و عام 2007 قد بينت وجود عدد من الشواغل تتعلق بحراس الأمن المستقدمين من مصادر خارجية، شكلت أساس التوصية بإنشاء وظائف لأداء تلك المهمة.
    Design completed and approved by the Department of Safety and Security in September 2005. UN استكمل التصميم وأقرته إدارة السلامة والأمن في أيلول/سبتمبر 2005.
    150. Since the establishment of the Department of Safety and Security in January 2005, the cooperation and coordination between this Department and the Department of Peacekeeping Operations on day-to-day security issues and in crisis response situations has been effective. UN 150 - منذ إنشاء إدارة السلامة والأمن في كانون الثاني/يناير 2005، ظل التعاون والتنسيق فعالين بين هذه الإدارة وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل الأمنية اليومية وفي حالات الاستجابة للأزمات.
    The establishment of the Department of Safety and Security in January 2005 consolidated and enhanced existing security and safety structures of the Office of the United Nations Security Coordinator at headquarters and in the field offices. UN فإنشاء إدارة السلامة والأمن في كانون الثاني/يناير 2005 وحَّد وحسَّن هياكل الأمن والسلامة التابعة لمكتب منسق شؤون الأمن في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    The increased estimates are also attributable to the purchase of four items of broadcasting equipment required for the main locations where staff are stationed based on the recommendation of the Department of Safety and Security of December 2005 to enhance mission security. UN وتعزى زيادة التقديرات أيضا إلى شراء أربعة وحدات من معدات البث للمواقع الرئيسية حيث يوجد موظفون بناء على توصية إدارة السلامة والأمن في كانون الأول/ديسمبر 2005 من أجل تعزيز أمن البعثة.
    :: As regards the role of the Department of Safety and Security in providing security to peacekeeping missions, OIOS, in its previous audit of the Department, found that the nature and scope of technical supervision, policy direction and operational guidance by the Department over the Chief Security Advisers were not sufficiently clear. UN :: فيما يتعلق بدور إدارة السلامة والأمن في توفير الأمن لبعثات حفظ السلام، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعته السابقة للإدارة، أن طبيعة ونطاق الإشراف التقني، والتوجيه المتعلق بالسياسة العامة، والتوجيه التنفيذي من جانب الإدارة لكبار مستشاري الأمن، غير واضحين بما فيه الكفاية.
    The updated security risk assessment was submitted to the security management team and then to the Department of Safety and Security in November 2009. UN تم تقديم تقييم المخاطر الأمنية في صيغته المحدثة إلى فريق إدارة الأمن، ثم إلى إدارة السلامة والأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    It was pointed out that the monitoring of compliance with security policies, standards and operational procedures by all actors in the field should be further reflected in the programme of work of the Department of Safety and Security in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وأشير إلى أن رصد امتثال جميع الجهات الفاعلة للسياسات والمعايير الأمنية والإجراءات التنفيذية في الميدان ينبغي أن يدرج كذلك في برنامج عمل إدارة السلامة والأمن في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Despite repeated efforts from both sides, the Inspector was not able to obtain from the Department of Safety and Security in New York any statistics on the number of visitors from each organization having requested ground passes in 2005 and 2006, which would have helped assessing the efficiency of their LOs' representation function. UN 48- ورغم الجهود المتكررة المبذولة من كلا الجانبين، لم يستطع المفتش أن يحصل من إدارة السلامة والأمن في نيويورك على أي إحصاءات عن عدد الزوار من كل منظمة ممن طلبوا تراخيص دخول في عامي 2005 و2006، وهي إحصاءات كان من شأنها لو توفرت أن تساعد في تقييم مدى كفاءة وظيفة التمثيل التي تؤديها مكاتب الاتصال.
    In the light of increasing global security concerns among the international community, and especially since the establishment of the Department of Safety and Security in the United Nations, many United Nations organizations have enhanced their security operations. UN 56- في ضوء تزايد القلق الأمني في العالم في الأوساط الدولية، ولا سيما منذ إنشاء إدارة السلامة والأمن في الأمم المتحدة()، عزز العديد من منظمات الأمم المتحدة عملياتها الأمنية.
    Despite repeated efforts from both sides, the Inspector was not able to obtain from the Department of Safety and Security in New York any statistics on the number of visitors from each organization having requested ground passes in 2005 and 2006, which would have helped assessing the efficiency of their LOs' representation function. UN 48 - ورغم الجهود المتكررة المبذولة من كلا الجانبين، لم يستطع المفتش أن يحصل من إدارة السلامة والأمن في نيويورك على أي إحصاءات عن عدد الزوار من كل منظمة ممن طلبوا تراخيص دخول في عامي 2005 و 2006، وهي إحصاءات كان من شأنها لو توفرت أن تساعد في تقييم مدى كفاءة وظيفة التمثيل التي تؤديها مكاتب الاتصال.
    In the light of increasing global security concerns among the international community, and especially since the establishment of the Department of Safety and Security in the United Nations, many United Nations organizations have enhanced their security operations. UN 56 - في ضوء تزايد القلق الأمني في العالم في الأوساط الدولية، ولا سيما منذ إنشاء إدارة السلامة والأمن في الأمم المتحدة()، عزز العديد من منظمات الأمم المتحدة عملياتها الأمنية.
    With regard to establishing a " light footprint " in Mogadishu, the second phase in the incremental approach, the first accommodation facilities in a Bancroft compound were completed and approved for use by international staff by the Department of Safety and Security in March. UN وفيما يتعلق بإيجاد " طبعة قدم خفيفة " في مقديشو، تم الانتهاء من مرافق الإقامة الأولى في مجمع بانكروفت في إطار المرحلة الثانية من النهج التدريجي، ووافقت إدارة السلامة والأمن في آذار/مارس على استخدامها من قبل الموظفين الدوليين.
    21. The Advisory Committee had received considerable information on the difficulties experienced by the Department of Safety and Security in the area of personnel matters, some of which echoed the concerns expressed by the Advisory Committee in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 (A/60/7). UN 21 - وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية قد تلقت معلومات جـمـة بشأن الصعوبات التي تواجهها إدارة السلامة والأمن في مجال شؤون الموظفين، وشابــه بعـض مما أفيد عنـه الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/7).
    60. The Security/Protection Coordination Officer (P-3) would manage the work of security personnel assigned to the Special Envoy and other staff of the Office and coordinate all security measures, conduct security risk assessments and develop operational plans in cooperation with Security Advisers of the Department of Safety and Security in Kenya and other countries where the Special Envoy would visit. UN 60 - وسيقوم موظف تنسيق الأمن/الحماية (برتبة ف-3) بتنظيم عمل الموظفين الأمنيين المنتدبين لمساعدة المبعوث الخاص وغيرهم من موظفي المكتب وتنسيق كل التدابير الأمنية، وإجراء تقييمات للخطر الأمني، ووضع خطط تشغيلية بالتعاون مع المستشارين الأمنيين في إدارة السلامة والأمن في كينيا وبلدان أخرى يفترض أن يزورها المبعوث الخاص.
    (a) Harmonization of the designation of duty stations as family or non-family in accordance with the security phase decided by the Department of Safety and Security of the Secretariat and the approach as applied by the Inter-Agency Committee on Field Duty Stations of the Human Resources Network of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN (أ) مواءمة تسمية مراكز العمل كمراكز يسمح أو لا يسمح فيها باصطحاب الأسر حسب المرحلة الأمنية التي تحددها إدارة السلامة والأمن في الأمانة العامة والنهج التي طبقتها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بمراكز العمل الميدانية التابعة لشبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus