"إدارة الشؤون السياسية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Department of Political Affairs to
        
    • Department of Political Affairs indicated
        
    OIOS is presenting reports on the remaining four subprogrammes, a summary report and a report on special political missions led and administered by the Department of Political Affairs to the Committee at its forty-seventh session in 2007. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير عن البرامج الفرعية الأربعة المتبقية، وتقريرا عن المهام السياسية الخاصة التي تقودها وتدير شؤونها إدارة الشؤون السياسية إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين في عام 2007.
    This presentation should in no way change the current support provided by the Department of Political Affairs to the Security Council or the current responsibility of the regional commissions to manage their own conferences. UN على أن هذا العرض لا ينبغي أن يغير بحال من الأحوال الدعم الحالي الذي تقدمه إدارة الشؤون السياسية إلى مجلس الأمن أو المسؤولية الحالية للجان الإقليمية عن إدارة مؤتمراتها.
    Accordingly, we call on the Department of Political Affairs to ensure that it carries out this unimplemented mandate by arranging for the completion of these important studies and analyses. UN وبناءً على ذلك، ندعو إدارة الشؤون السياسية إلى التأكد من النهوض بولايتها التي لم تنفذ بعد لإكمال هذه الدراسات والتحاليل الهامة.
    Those delegations also objected to the transfer of responsibility for the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN واعترضت هذه الوفود أيضا على تحويل المسؤولية عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    The representative of the Department of Political Affairs indicated that the primary means of communication for Member States on questions of sanctions remained the relevant sanctions committees. UN وأشار ممثل إدارة الشؤون السياسية إلى أن لجان الجزاءات المعنية ما زالت هي قنوات الاتصال الرئيسية بالنسبة إلى الدول الأعضاء في ما يتعلق بمسائل الجزاءات.
    The redeployment of a D-1 post from the Department of Political Affairs to the Department of Peace-keeping Operations is also being proposed. UN واقترح أيضا نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    The redeployment of a D-1 post from the Department of Political Affairs to the Department of Peace-keeping Operations is also being proposed. UN واقترح أيضا نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    In that connection the Rio Group wished to express its concern about the transfer of the functions of the decolonization unit from the Department of Political Affairs to the recently established Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN وقال إن مجموعة ريو تود، في هذا الصدد، أن تعرب عن قلقها بشأن نقل وظائف وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات المنشأة حديثا.
    China had taken note of the Secretary-General's statement on his decision to transfer the decolonization unit from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN وقال إن الصين قد أحاطت علما ببيان اﻷمين العام بشأن قراره المتعلق بنقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    156. The Department of Field Support would provide the support currently provided by the Department of Peacekeeping Operations on behalf of the Department of Political Affairs to 14 active special political missions and two missions under liquidation. UN 156 - وسوف تواصل إدارة الدعم الميداني تقديم الدعم الذي تقدمه حاليا إدارة عمليات حفظ السلام بالنيابة عن إدارة الشؤون السياسية إلى 14 بعثة سياسية خاصة عاملة وإلى بعثتين قيد التصفية.
    Advisory and diplomatic efforts have been enhanced by the timely assistance provided by the newly established Mediation Support Unit in the Department of Political Affairs to United Nations envoys working in Northern Uganda, Darfur and Western Sahara, Somalia, Kenya, West Africa, Guinea-Bissau and the Central African Republic. UN وكان قد سبق تعزيز الجهود الاستشارية والدبلوماسية عن طريق المساعدة الفورية التي قدّمتها وحدة دعم الوساطة المنشأة حديثا في إدارة الشؤون السياسية إلى مبعوثي الأمم المتحدة العاملين في شمال أوغندا ودارفور والصحراء الغربية والصومال وكينيا وغرب أفريقيا وغينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    (b) Staff travel of staff of the Department of Political Affairs to the mission area ($51,800). UN )ب( سفر موظفي إدارة الشؤون السياسية إلى منطقة البعثة )٨٠٠ ٥١ دولار(.
    However, following the transfer of all technical servicing functions from the Department of Political Affairs to the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services, the utilization and functions of this post would be subject to the decision of the head of the new Department. II.22. UN بيد أن استخدام هذه الوظيفة ومهامها أصبح، في أعقاب نقل جميع مهام توفير الخدمات التقنية من إدارة الشؤون السياسية إلى اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، مرهونا بقرار رئيس هذه اﻹدارة الجديدة.
    56. The lead responsibility for UNAMA shifted smoothly from the Department of Political Affairs to the Department of Peacekeeping Operations on 1 November 2002. UN 56 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نُقلت المسؤولية الرئيسية عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بصورة سلسة، من عاتق إدارة الشؤون السياسية إلى عاتق إدارة عمليات حفظ السلام.
    Those delegations felt that the transfer of the Decolonization Unit from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services denied the political essence of the Special Committee and undermined the Organization's decolonization programme. UN كما رأت هذه الوفود أن نقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات تنكر على اللجنة الخاصة جوهرها السياسي وتقوض برنامج إنهاء الاستعمار الذي تضطلع به المنظمة.
    Other delegations indicated that the transfer of the activities of a highly political issue, such as decolonization, out of the Department of Political Affairs to the proposed new Department did not appear appropriate and indicated that to fulfil the mandate in the medium-term plan, decolonization must remain with the Department of Political Affairs. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن تحويل أنشطة متصلة بمسألة ذات طابع سياسي جدا كإنهاء الاستعمار، من إدارة الشؤون السياسية إلى اﻹدارة الجديدة المقترحة لا يبدو ملائما، مشيرة إلى أن تنفيذ الولاية المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل يتطلب بقاء إنهاء الاستعمار داخل إدارة الشؤون السياسية.
    43. The reallocation of staff from other areas of the Department of Political Affairs to the preparation of the Repertoire as suggested by Member States has not materialized owing to the expanding workload of the Department as a whole coupled with the process of downsizing which it has undergone. UN ٣٤ - لم تتحقق إعادة توزيع الموظفين من المجالات اﻷخرى في إدارة الشؤون السياسية إلى مجال إعداد مرجع ممارسات مجلس اﻷمن على نحو ما اقترحته الدول اﻷعضاء وذلك بسبب تزايد عبء العمل في اﻹدارة المذكورة ككل مقرونا بعملية التخفيض التي خضعت لها هذه اﻹدارة.
    The Committee notes from paragraph 2B.3 of the report the proposed transfer of staff and non-staff resources from the Department of Political Affairs to the new Department. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢ باء - ٣ من التقرير النقل المقترح للموارد المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظين من إدارة الشؤون السياسية إلى اﻹدارة الجديدة.
    However, following the transfer of all technical servicing functions from the Department of Political Affairs to the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services, the utilization and functions of this post would be subject to the decision of the head of the new Department. II.22. UN بيد أن استخدام هذه الوظيفة ومهامها أصبح، في أعقاب نقل جميع مهام توفير الخدمات التقنية من إدارة الشؤون السياسية إلى اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، مرهونا بقرار رئيس هذه اﻹدارة الجديدة.
    11. The Special Committee had dedicated considerable attention to the decision of the Secretary-General to transfer the decolonization team from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN ١١ - وقال إن اللجنة الخاصة مهتمة اهتماما كبيرا بقرار اﻷمين العام نقل فرع إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    The Director of the Africa II Division of the Department of Political Affairs indicated that consultations were still ongoing between the United Nations and the Government of Liberia with a view to arriving at an early agreement on the mandate. UN وأشار مدير شعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية إلى أن المشاورات بين الأمم المتحدة وحكومة ليبريا جارية على قدم وساق بغرض التوصل سريعا إلى اتفاق بشأن مهمة المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus