Under a refrigerant management plan, 28 refrigeration technicians had been trained in refrigeration good practices and six of them had become national trainers. | UN | وقد تم بموجب خطة إدارة المبردات تدريب 28 من فنيي التبريد على الممارسات الجيدة للتبريد وأصبح 6 منهم مُدرِبِين وطنيين. |
Later on, a number of actions have been undertaken by UNEP in the framework of refrigerant management Plans and other Projects financed by the Multilateral Fund and GEF. | UN | وفيما بعد، نفذ البرنامج عدداً من الأعمال في إطار خطط إدارة المبردات وغير ذلك من المشروعات الممولة من الصندوق الاستئماني متعدد الأطراف ومرفق البيئة العالمية. |
At its forty-first meeting the Executive Committee had considered a final report on the evaluation of refrigerant management plans. | UN | وكانت اللجنة قد نظرت في اجتماعها الواحد والأربعين في التقرير النهائي بشأن تقييم خطط إدارة المبردات. |
Jamaica had undertaken innovative efforts in refrigerant management and methyl bromide alternatives, and had also made great efforts to control the illegal trade in ozone-depleting substances. | UN | وقد نهضت جامايكا بجهود تجديدية في إدارة المبردات وبدائل بروميد الميثيل، وبذلت جهوداً كبيرة للتحكم في الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون. |
The Multilateral Fund provides financial and technical assistance to assist article 5 parties to establish, implement, monitor and update their country programmes and refrigerant management plans. | UN | ويقدم الصندوق المتعدد الأطراف المساعدة المالية والتقنية لمساعدة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في وضع وتنفيذ ورصد وتحديث برامجها الوطنية وخطط إدارة المبردات. |
UNEP also noted the completion of training programmes for customs officers and refrigeration technicians, which formed components of a refrigerant management plan update implemented by UNEP in Niger. | UN | كما أشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الانتهاء من برامج التدريب لموظفي الجمارك وفنيي التبريد وهي البرامج التي تشكل مكونات ضمن خطة إدارة المبردات التي نفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في النيجر. |
UNEP had informed the Committee at its last meeting that it planned to complete the customs officer training and training of refrigeration technician components of the refrigerant management plan in December 2006. | UN | وقد قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإبلاغ اللجنة أثناء اجتماعها الأخير بأنه يزمع استكمال تدريب موظفي الجمارك، وكذلك مكون فنيي التبريد في خطة إدارة المبردات في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
UNEP is providing institutional strengthening to Paraguay under the auspices of the Multilateral Fund, as well as implementing a refrigerant management plan in cooperation with UNDP. | UN | 319- يقدم اليونيب دعما مؤسسيا لباراغواي تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف، علاوة على تنفيذ خطة إدارة المبردات بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
UNEP had subsequently informed the Committee at its fifty-first meeting that the activities under the refrigerant management plan were moving forward. | UN | وبالتالي أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين بتحقيق تقدم إلى الأمام في الأنشطة المقامة في إطار خطة إدارة المبردات. |
UNEP was also working with UNDP on the refrigerant management plans, and with UNIDO on methyl bromide activities. UNIDO | UN | وكما أن برنامج البيئة يعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على خطط إدارة المبردات ومع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في الأنشطة المتعلقة ببروميد الميثيل. |
The 43rd Executive Committee meeting of the Multilateral Fund at its forty-third meeting has approved financial support for the establishment setting up of the Afghanistan's oOzone office and for preparing the its country programme and/ refrigerant management plan. | UN | ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في اجتماعها الثالث والأربعين على تقديم الدعم المالي لإنشاء مكتب أوزون في أفغانستان ولإعداد برنامجها القطري وخطة إدارة المبردات الخاصة بها. |
UNEP informed the Committee at its last meeting that it planned to complete the customs officer training and training of refrigeration technician components of the refrigerant management plan in December 2006. | UN | وقام اليونيب بإبلاغ اللجنة في اجتماعها الأخير بأنه يعتزم استكمال مكوني تدريب موظفي الجمارك وتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد من خطة إدارة المبردات في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The Executive Committee meeting decided to request UNEP to submit a status report on the refrigerant management plan at its fiftieth meeting, scheduled for November 2006. | UN | وقرر اجتماع اللجنة التنفيذية أن يطلب إلى اليونيب أن يقدم تقرير حالة عن خطة إدارة المبردات في اجتماعها الخمسين المقرر عقده في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006. |
Over 85 per cent of that tonnage is already being addressed by projects currently in implementation through the Multilateral Fund, including refrigerant management plans and multiyear projects for which a specific stream of funding has been approved, in principle, in return for a clear demonstration that agreed reduction targets are being met. | UN | وتجرى بالفعل معالجة أكثر من 85 في المائة من هذا الحجم بمشاريع يجرى تنفيذها حالياً من خلال الصندوق المتعدد الأطراف بما في ذلك خطط إدارة المبردات ومشاريع متعددة السنوات، ووفق من حيث المبدأ على تيار نوعي للتمويل بشأنها، مقابل إثبات واضح بأن الأرقام المستهدفة المتفق عليها للخفض يجري تحقيقها. |
Through the Ozone Action pProgramme, UNEP had mainstreamed nearly 80 such countries into the implementation of the Montreal Protocol through refrigerant management plans (RMPs) that contained integrated strategy of training and policy- setting strategies. | UN | ومن خلال برنامج عمل الأوزون، أدرج برنامج الأمم المتحدة للبيئة قرابة 80 بلداً من هذه البلدان في صلب عملية تنفيذ بروتوكول مونتريال عن طريق خطة إدارة المبردات التي ضمت استراتيجيات متكاملة للتدريب ووضع السياسات. |
As reported to the last meeting of the Implementation Committee, the Executive Committee of the Multilateral Fund has approved institutional strengthening assistance and country programme and refrigerant management plan preparation assistance for Afghanistan. | UN | 7 - وحسبما أُبلغ الاجتماع الأخير للجنة التنفيذ، أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف مساعدة التقوية المؤسسية والبرنامج القطري والمساعدة على إعداد خطة إدارة المبردات لأفغانستان. |
In addition to helping UNDP implement the refrigerant management plan components of the project, UNEP is also implementing one subproject involving institutional strengthening and customs training. | UN | وبالإضافة إلى مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ مكونات خطة إدارة المبردات في المشروع، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقوم أيضاً بتنفيذ مشروع فرعي يشتمل على التعزيز المؤسسي وتدريب موظفي الجمارك. |
GTZ, the bilateral agency implementing Botswana's refrigerant management plan update, had previously informed the Party that the funds approved for the update could be used to finalize its ozone-depleting substance regulations. | UN | وكانت منظمة GTZ الوكالة الثنائية المنفذة لخطة إدارة المبردات لدى بوتسوانا قد أبلغت هذا الطرف بأن الأموال المعتمدة للاستكمال يمكن استخدامها للانتهاء من لوائحها ونظمها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون. |
GTZ, the bilateral agency implementing Botswana's refrigerant management plan update, had previously informed the Party that the funds approved for the update could be used to finalize its ozone-depleting substance regulations. | UN | وكانت منظمة GTZ الوكالة الثنائية المنفذة لخطة إدارة المبردات لدى بوتسوانا قد أبلغت هذا الطرف بأن الأموال المعتمدة للاستكمال يمكن استخدامها للانتهاء من لوائحها ونظمها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون. |
Certain assumptions had been used in the calculation, including the fact that all refrigerant management plans (RMPs) would be converted into terminal phase-out management plans and all lowlevel consumption of ozone-depleting substances would be funded during the 2006 to 2008 triennium. | UN | وقد استخدمت افتراضات معينة في عمليات الحساب، بما في ذلك حقيقة أن جميع خطط إدارة المبردات ستحول إلى خطط لإدارة التخلص التدريجي النهائي، وأن جميع الاستهلاكات المنخفضة الحجم من المواد المستنفدة للأوزون سيتم تمويلها خلال فترة السنوات الثلاث 2006 إلى 2008. |