"إدارة المحيطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • ocean management
        
    • ocean governance
        
    • oceans management
        
    • oceans governance
        
    • management of the oceans
        
    • management of oceans
        
    • governance of oceans
        
    • governance of the oceans
        
    • of ocean
        
    Cooperation and coordination for integrated ocean management and ecosystem approaches UN التعاون والتنسيق لأغراض اتباع نهج متكاملة في إدارة المحيطات والنظم الإيكولوجية
    Sound science must underpin all of our decision-making, from our fisheries decisions to ocean management. UN وينبغي أن تقوم كل قراراتنا التي نتخذها بشأن مصائد الأسماك أو إدارة المحيطات على قاعدة علمية صلبة.
    The regular process, provided it is given the high-level commitment it deserves, has the potential to contribute significantly to improving ocean governance. UN إن من شأن العملية المنتظمة، شريطة أن تُعطى الالتزام الرفيع المستوى الذي تستحقه، الإسهام بشكل ملموس في ترشيد إدارة المحيطات.
    The project has a suite of project components that are focused on improved ocean governance. UN ويشتمل المشروع على مجموعة مكونات مشاريعية تركز على تحسين إدارة المحيطات.
    There are inspirational examples of international cooperation to improve oceans management among developing States, which include the improved capacity to cooperate in fisheries. UN وهناك أمثلة مُلهِمة على التعاون الدولي لتحسين إدارة المحيطات بين الدول النامية، تشمل القدرة المحسَّنة على التعاون في مجال مصائد الأسماك.
    Indeed, a bottom-up approach to improving global oceans governance is also needed. UN والواقع أن الحاجة تستدعي أيضاً نهجاً يسير من القاعدة إلى القمة إزاء تحسين إدارة المحيطات العالمية.
    We must continue to work towards better management of the oceans. UN ويجب أن نواصل العمل نحو تحسين إدارة المحيطات.
    These principles, as well as the relevant programme areas, promote an ecosystem approach to ocean management. UN وتشجع هذه المبادئ، فضلا عن المجالات البرنامجية ذات الصلة، على اتباع نهج النظام الإيكولوجي على صعيد إدارة المحيطات.
    Technology transfer, on fair and reasonable terms and conditions, and wider and more effective participation of developing countries in global ocean management were also highlighted. UN وأشير أيضا إلى أهمية نقل التكنولوجيا بشروط عادلة ومعقولة، وتوسيع نطاق اشتراك البلدان النامية في إدارة المحيطات عالميا.
    The application of ecosystem and precautionary approaches to ocean management will strengthen the fulfilment of such an objective. UN ومما يعزز تحقيق هذا الهدف تطبيق نهج النظام الإيكولوجي والنهج التحوطي في إدارة المحيطات.
    Data and information for decision-making on ocean management UN البيانات والمعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات بشأن إدارة المحيطات
    Within these parameters the Convention has created the conditions necessary for resolving the contemporary problems of ocean management. UN وفي إطار هذه المحددات، هيأت الاتفاقية الظروف الضرورية لحل مشاكل إدارة المحيطات المعاصرة.
    The time has come to be more assertive in the search for coordinated and comprehensive solutions to realize the goal of good ocean governance. UN وحان الوقت للبحث بجدية أكبر عن حلول منسقة وشاملة لتحقيق هدف تأمين حُسن إدارة المحيطات.
    There is a need to reorganize what is becoming an incoherent and highly complex architecture of ocean governance. UN وهناك حاجة للاعتراف بأن بنية إدارة المحيطات بدأت تصبح غير مترابطة وشديدة التعقيد.
    The present state: lack of ocean governance UN الحالة الراهنة: الافتقار إلى إدارة المحيطات
    Moreover, the issue of ocean governance is being discussed by a number of international organizations. UN وفضلا عن ذلك، يعكف عدد من المنظمات الدولية على مناقشة مسألة إدارة المحيطات.
    Science has been and remains an essential building block of oceans management. UN كان العلم ولا يزال لبنة أساسية في صرح إدارة المحيطات.
    One of the technical tools that requires priority attention is the ecosystem approach in oceans management. UN ومن الأدوات الفنية التي تتطلب أن نضعها ضمن أولويات اهتماماتنا نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المحيطات.
    Improvements in coastal and oceans governance should be at a level commensurate with the problem of coastal and marine degradation. UN وينبغي أن تكون التحسينات في إدارة المحيطات والمناطق الساحلية على مستوى يتناسب وحجم مشكلة التدهور الساحلي والبحري.
    Indeed, a bottom-up approach to improving global oceans governance is also needed. UN والواقع أن الحاجة تستدعي أيضا نهجا يقوم على الاتجاه من القاعدة إلى القمة إزاء تحسين إدارة المحيطات العالمية.
    Cross-sectoral cooperation and coordination are also required to ensure that various sectors develop in a manner that is supportive of the purpose and objectives of the Convention, and that the sectors work towards an integrated approach to the management of the oceans and seas. UN ولا بد أيضا من التعاون والتنسيق فيما بين القطاعات لكفالة أن تنمو مختلف القطاعات بطريقة تدعم تحقيق غرض الاتفاقية وأهدافها، ولكي تعمل القطاعات صوب إرساء نهج متكامل في إدارة المحيطات والبحار.
    (iii) management of oceans, coastal environment, marine and coastal ecosystems; UN `3` إدارة المحيطات والبيئة البحرية والنظم الايكولوجية البحرية والساحلية؛
    We consider it important for there to be the widest possible participation in the work of the Authority, which addresses a unique aspect of the governance of oceans and seas. UN ونرى أن من المهم تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في أعمال السلطة، لأنها تعالج جانبا فريدا من إدارة المحيطات والبحار.
    This choice should make for another valuable contribution by the consultative process to the better governance of the oceans on the basis of its consideration of the Secretary-General's report. UN ومن شأن هذا الخيار أن يشكل إسهاما قيما آخر للعملية التشاورية في إدارة المحيطات بشكل أفضل على أساس نظرها في تقرير الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus