"إدارة المخاطر والرقابة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • risk management and internal control
        
    • risk management and the internal control
        
    Objective of the Organization: To strengthen the Organization's risk management and internal control processes and to contribute to improving governance UN هدف المنظمة: تعزيز عمليتي إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المنظمة والإسهام في تحسين إدارة الشؤون فيها
    Objective of the Organization: to strengthen the Organization's risk management and internal control processes and to contribute to improving governance UN هدف المنظمة: تعزيز عمليتي إدارة المخاطر والرقابة الداخلية اللتين تضطلع بهما المنظمة والإسهام في تحسين الإدارة
    Objective of the Organization: To strengthen the Fund's risk management and internal control processes and contribute to improving the Fund's governance. UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية التي يقوم بها الصندوق والمساهمة في تحسين الحوكمة في الصندوق.
    Objective of the Organization: To strengthen the Organization's risk management and internal control processes and to contribute to improving governance. UN هدف المنظمة: تعزيز عمليتيّ إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المنظمة والإسهام في تحسين الحوكمة.
    The Board notes that the Independent Audit Advisory Committee commented on risk management and the internal control framework in August 2011, reiterating its previous recommendations that the Secretary-General integrate enterprise risk management in the programme planning process (A/66/299, para. 23). UN ويلاحظ المجلس أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة علقت على إطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في آب/أغسطس 2011، وكررت تأكيد توصياتها السابقة بأن يدمج الأمين العام إدارة المخاطر في المؤسسة في عملية تخطيط البرامج (الفقرة 23 من الوثيقة A/66/299).
    The Committee supports the implementation of an enterprise risk management and internal control framework as a step in the right direction. UN وتؤيد اللجنة تنفيذ إطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية باعتباره خطوةً في الاتجاه الصحيح.
    :: Responsibility for the effective implementation of risk management and internal control practices will remain with the respective head of department, office, commission, mission or tribunal. UN :: سيظل رؤساء الإدارات أو المكاتب أو اللجان أو البعثات أو المحاكم المعنيين هم المسؤولون عن التنفيذ الفعلي لممارسات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية.
    :: Oversight and advisory bodies: the Pension Board has established specialized committees to conduct oversight and provide advice to the Board on risk management and internal control matters: UN :: هيئات رقابية واستشارية: أنشأ مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لجانا متخصصة للقيام بالرقابة وتوفير المشورة للمجلس بشأن مسائل إدارة المخاطر والرقابة الداخلية:
    IV. Enterprise risk management and internal control framework UN رابعا - إطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المؤسسة
    risk management and internal control framework UN دال - إطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية
    The Office also focused on planning for a new enterprise resource planning system for the Secretariat and coordinated the reviews of the Secretariat's accountability framework, enterprise risk management and internal control framework and results-based-management framework. UN وركز المكتب أيضا على التخطيط لإنشاء نظام جديد للتخطيط لموارد المؤسسة من أجل الأمانة العامة وقام بتنسيق استعراضات إطار المساءلة والإدارة القائمة على النتائج وإطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المؤسسة، وإطار الإدارة القائمة على النتائج، في الأمانة العامة.
    " To strengthen the Organization's risk management and internal control processes and to contribute to improving governance " . UN " تعزيز عمليتيّ إدارة المخاطر والرقابة الداخلية اللتين تضطلع بهما المنظمة والإسهام في تحسين الحوكمة " .
    49. His delegation commended the Fund's Audit Committee for assisting the Board with internal and external audit matters, the financial statements of the Fund and the risk management and internal control framework. UN 49 - ومضى يقول إن وفده يشيد بلجنة مراجعة الحسابات التابعة للصندوق لمساعدتها المجلسَ في المسائل المتعلقة بالمراجعة الداخلية والخارجية للحسابات، وفي البيانات المالية للصندوق وإطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية.
    The Committee was pleased to acknowledge the progress made in many areas within its purview, specifically with regard to the appointment of a CFO, the strengthening of the enterprise-wide risk management and internal control framework, improvements in the transparency of financial reporting, and the implementation of IPSAS. UN وكان من دواعي سرور اللجنة أن تنوه بالتقدم المحرز في مجالات كثيرة داخل نطاق اختصاصها، وتحديداً ما يتعلق بتعيين كبير الموظفين الماليين، وتعزيز إطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية على نطاق المؤسسة، وتحسين شفافية التقارير المالية، وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In this respect, the Fund's management explained that, recognizing that its member organizations were at different stages of implementation of their own risk management and internal control frameworks, it would adopt a gradual and consultative approach in expanding the statement of internal control to those organizations. UN وفي هذا الصدد، أوضحت إدارة الصندوق أنها ستعتمد نهجا تدريجيا وتشاوريا في توسيع نطاق بيان الرقابة الداخلية ليشمل تلك المنظمات، مع التسليم بأن المنظمات الأعضاء في الصندوق قد بلغت مراحل مختلفة من تنفيذ أطر إدارة المخاطر والرقابة الداخلية الخاصة بها.
    This is in keeping with the current thinking on the convergence of risk management and internal control frameworks that are particular to an organization's internal and external environment. UN ويتمشى هذا مع التفكير السائد الآن فيما يتعلق بإدماج إطاري إدارة المخاطر والرقابة الداخلية الخاصين بالبيئة الداخلية والخارجية لأية منظمة معينة().
    47. In accordance with its terms of reference, the Committee decided that its comments to the General Assembly on the Secretariat's proposed comprehensive accountability architecture (see A/62/701 and Corr.1 and Add.1) would focus on the enterprise risk management and internal control framework. UN 47 - وقررت اللجنة وفقاً لاختصاصاتها، أن تجعل إطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية محور اهتمام تعليقاتها المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن هيكل المساءلة الشامل المقترح (انظر A/62/701 و Corr.1 و Add.1).
    In February 2012, the Administration presented its enterprise risk management and internal control policy to the General Assembly (A/66/692) and has developed a methodology which describes the steps it intends to follow to implement the policy. UN ففي شباط/فبراير 2012، قامت الإدارة بعرض سياسة إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المؤسسة على الجمعية العامة (A/66/692)، كما وضعت منهجية تحدد الخطوات التي تعتزم اتباعها لتنفيذ هذه السياسة.
    (b) creates a strengthened dimension of enterprise risk management and internal control, which enables the organization to take a systematic and holistic approach to identify, assess, evaluate, prioritize, manage and control risk at all levels; and UN (ب) تعزيز بُعد إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المشاريع، بما يمكِّن المنظمة من أن تأخذ بنهج منظم وكلي في تحديد المخاطر على جميع المستويات وتقديرها وتقييمها وتحديد أولوياتها وإدارتها والسيطرة عليها؛
    45. The report of the Secretary-General on the Secretariat's accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework (A/62/701 and Corr.1 and Add.1) is the most recent development in the Organization in the areas of risk management and the internal control framework. UN 45 - ويعد تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/62/701 و Corr.1 وAdd.1) آخر تطور في مجالات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus