"إدارة الموارد البشرية من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Human Resources Management to
        
    • Human Resources Management in order to
        
    • of Human Resources Management for
        
    • of Human Resources Management in
        
    The Department was negotiating with the Office of Human Resources Management to make the rate more competitive. UN والإدارة عاكفة على التفاوض مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تحديد سعر أكثر تنافسية.
    The Committee notes the proactive efforts of the Office of Human Resources Management to address the concerns of Tribunal staff. UN وتحيط اللجنة علما بالجهود الاستباقية التي يبذلها مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل معالجة شواغل موظفي المحكمة.
    OIOS is working with the Office of Human Resources Management to develop a training programme for the pool of investigators. UN ويتعاون مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إعداد برنامج تدريب لمجموعة المحققين.
    UNICEF is also working on supporting the Government to develop Human Resources Management in order to ensure the deployment of qualified teachers for schools. UN وتعمل اليونيسيف أيضا على دعم الحكومة في تطوير إدارة الموارد البشرية من أجل ضمان نشر معلمين مؤهلين في المدارس.
    It welcomed the improvements made thus far to that end and took note of the work carried out by the Office of Human Resources Management in order to advance the reform process. UN والوفد يرحب بالتحسينات التي أدخلت حتى اﻵن في هذا الصدد، وهو يحيط علما باﻷعمال التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل النهوض بعملية اﻹصلاح.
    The manual, in draft form, submitted to the Medical Service Division of the Office of Human Resources Management for final review. UN قُدم الدليل، في صيغة مسودة، إلى شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مراجعته مراجعة نهائية.
    It should be closely linked to the development of the comprehensive information management strategy and include related measures in the area of Human Resources Management to promote the required culture change. UN وينبغي أن تكون مرتبطة ارتباطا وثيقا بوضع الاستراتيجية الشاملة لإدارة المعلومات، وأن تتضمن تدابير في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل التشجيع على إحداث التغيير المطلوب في الثقافة.
    ECA had worked closely with the Office of Human Resources Management to classify each of the reprofiled posts in order to bring on board newly recruited staff with the required skill sets. UN وقد تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تصنيف الوظائف التي أعيد تحديد مواصفاتها بهدف تعيين الموظفين حديثا من ذوي مجموعات المهارات المطلوبة.
    Consultations were also held with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Human Resources Management to validate data and review project proposals. UN وأجريت أيضا مشاورات مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب إدارة الموارد البشرية من أجل التحقق من صحة البيانات واستعراض مقترحات المشاريع.
    It should be closely linked to the development of the comprehensive information management strategy and include related measures in the area of Human Resources Management to promote the required culture change. UN وينبغي أن تكون هذه الاستراتيجية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بوضع الاستراتيجية الشاملة الخاصة بإدارة المعلومات وأن تتضمن تدابير متصلة بها في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل التشجيع على إحداث التغيير المطلوب في الثقافة.
    It should be closely linked to the development of the comprehensive information management strategy and include related measures in the area of Human Resources Management to promote the required culture change. UN وينبغي أن تكون هذه الاستراتيجية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بوضع الاستراتيجية الشاملة الخاصة بإدارة المعلومات وأن تتضمن تدابير متصلة بها في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل التشجيع على إحداث التغيير المطلوب في الثقافة.
    To alleviate this situation, in part, the Department is currently working with the Office of Human Resources Management to extend to field staff online training opportunities that are currently available to staff deployed in headquarters locations. UN ومن أجل التحقيق جزئيا من حدة هذه الحالة تعمل الإدارة حاليا مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تزويد الموظفين الميدانيين بنفس فرص التدريب المباشر على الخط المتاحة الآن للموظفين العاملين في مواقع المقر.
    Since then, the Department of Peacekeeping Operations has continued to work in close collaboration with the Office of Human Resources Management to further review and evaluate the conditions of service of staff appointed under 300 series contracts, in particular as regards their remuneration package and the four-year limitation imposed on the duration of such appointments. UN وما فتئت إدارة عمليات حفظ السلام تواصل العمل، منذ ذلك الحين، بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل زيادة استعراض وتقييم ظروف خدمات الموظفين المعينين بموجب عقود المجموعة ٣٠٠ خاصة فيما يتعلق بمجمل أجورهم ومهلة السنوات اﻷربع المفروضة على مدة هذه التعيينات.
    Although the Advisory Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had worked with the Office of Human Resources Management to reduce the recruitment time frame from 260 to 190 days, the Committee felt that the 190-day time frame was still too long, particularly since the posts had been authorized on an emergency basis. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الاستشارية أبلغت أن إدارة عمليات حفظ السلام قد تعاونت مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تقليص الفترة الزمنيـة للتوظيف من 260 يوما إلى 190 يوما، رأت أن فترة الـ 190 يوما فترة طويلة مع ذلك، لا سيما أن الوظائف كان قد أذن بإنشائها على أساس الاستعجال.
    The Under-Secretary-General was working closely with the Office of Legal Affairs and the Office of Human Resources Management in order to ensure that all human resources management arrangements adopted by UN Women were consistent with the existing regulatory framework. UN وكانت وكيلة الأمين العام تعمل عن كثب مع مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية من أجل كفالة اتساق جميع ترتيبات إدارة الموارد البشرية التي يعتمدها الجهاز مع الإطار التنظيمي القائم.
    25. Rather than idly standing by in the face of that situation, the Department was in constant contact with the Office of Human Resources Management in order to plan ahead and arrange more frequent competitive examinations. UN 25 - وبدلا من أن تقف الإدارة موقف المتفرج في مواجهة هذا الوضع، فإنها على اتصال مستمر مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل التخطيط المسبق للامتحانات التنافسية وعقدها بصورة أكثر تواترا.
    55. The Quality with Equity model continues to be implemented. This operates as a certifiable standard which recognizes organizations that promote equity and incorporate it into Human Resources Management in order to gradually eliminate gender gaps, discrimination and inequalities. UN 55- ويتواصل تنفيذ نموذج الجودة مع الإنصاف الذي يعد معياراً مؤهلاً لشهادة اعتماد يعترف بالمنظمات التي تعمل من أجل الإنصاف، حيث يدمجه في إدارة الموارد البشرية من أجل التخلص التدريجي من أشكال التمييز وانعدام المساواة والفجوات بين الجنسين.
    These cases were referred to the Office of Human Resources Management for appropriate action. UN وقد أحيلت هذه الحالات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    7. A draft of the present report was made available to the Office of Human Resources Management for their review. UN 7 - وقد أتيح مشروع لهذا التقرير لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل استعراضه.
    The Office of the High Representative is working closely and with due urgency with the Office of Human Resources Management for the recruitment of qualified staff to fill the posts approved by the General Assembly. UN ويعمل مكتب الممثل السامي على نحو وثيق وبالسرعة الواجبة مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تعيين موظفين أكفاء لشغل الوظائف التي أقرتها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus