"إدارة الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • personnel management
        
    • staff administration
        
    • management of staff
        
    • personnel administration
        
    • staff management
        
    • managing staff
        
    • Personnel Department
        
    • administration of staff
        
    • management of personnel
        
    • manage staff
        
    • staff administered
        
    • management of the staff
        
    The personnel management and Support Service compiles plans which determine civilian structures and personnel requirements for field missions. UN وتقوم دائرة إدارة الموظفين والدعم بتجميع الخطط وتحديد ما تحتاجه البعثات الميدانية من هياكل مدنية وأفراد.
    Audit of personnel management -- assessment of staff performance UN مراجعة لحسابات إدارة الموظفين - تقييم أداء الموظفين
    Attending to staff administration matters while managing the Lilongwe office. UN تولي مسائل إدارة الموظفين إلى جانب إدارة مكتب ليلونغوي.
    It enhanced the participation of field staff in the consultative process, in examining and proposing general policy directions on staff administration and welfare issues within UNHCR. UN وقد عزز هذا المجلس مشاركة الموظفين الميدانيين في العملية التشاورية، وفي بحث واقتراح التوجيهات السياساتية العامة المتعلقة بشؤون إدارة الموظفين ورفاههم داخل المفوضية.
    Change was needed to create a culture in which it was accepted that performance management systems would underpin the management of staff. UN والتغيير ضروري من أجل إيجاد ثقافة تقبل مفهوم أن تشكل نظم إدارة الأداء أساس إدارة الموظفين.
    Improved use of Atlas was applied to personnel administration procedures. UN وقد طُبق الاستخدام المحسن لنظام أطلس على إجراءات إدارة الموظفين.
    To this end, there has been a concerted effort by United Nations organizations to implement a variety of measures to improve all aspects of staff management. UN ولتحقيق هذه الغاية، تضافرت جهود مؤسسات الأمم المتحدة لتنفيذ مجموعة من التدابير لتحسين جميع جوانب إدارة الموظفين.
    The time dedicated by managers to unravelling the intricacies of the system and the frustration they experience at the inability to control this key aspect of their function are indications of serious deficiencies in personnel management. UN والوقت الذي يكرسه المديرون لفك تعقيدات هذا النظام وما يعانونه من الإحباط من جراء العجز عن السيطرة على هذا الجانب الرئيسي من جوانب وظيفتهم يمثلان مؤشرين على وجود نقائص خطيرة في إدارة الموظفين.
    Implemented in the personnel management Support Service and the Civilian Police and Military Divisions UN تنفذ في دائرة دعم إدارة الموظفين وشعبة الشرطة المدنية والشعبة العسكرية
    The assessment mission further identified the need to establish personnel management streamlining policies. UN كما حددت بعثة التقييم الحاجة إلى وضع سياسات لترشيد إدارة الموظفين.
    Similar agreements were reached in 1994 on personnel management. UN وحصلت اتفاقات مماثلة في عام ١٩٩٤ بشأن إدارة الموظفين.
    The Unit focuses attention on working with technical specialists and developing in-house personnel management Support Service technical knowledge to better evaluate and vet candidates for inclusion on the roster. UN وتركز الوحدة اهتمامها على العمل مع المتخصصين التقنيين وتطوير المعارف التقنية الداخلية في دائرة دعم إدارة الموظفين لتحسين تقييم المرشحين وفحصهم بغية إدراجهم في القائمة.
    Subprogramme 3. staff administration and training* UN البرنامج الفرعي ٣- إدارة الموظفين وتدريبهم*
    The incumbent also provides support to the Director on all aspects of human resources management for the Division, including staff administration and the selection and recruitment process. UN وكذلك يقدم شاغل الوظيفة الدعم للمدير بخصوص جميع جوانب إدارة الموارد البشرية في الشعبة، بما في ذلك إدارة الموظفين وعملية الاختيار والتوظيف.
    OIOS considered that recruitment was being carried out in accordance with United Nations rules and regulations but had concerns that adequate arrangements were not in place to support a transparent and client-oriented staff administration. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التعيين يضطلع به وفقا لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة، ولكنه أعرب عن قلقه بسبب عدم وضع الترتيبات المناسبة لدعم إدارة الموظفين على نحو شفاف وموجه لخدمة العملاء.
    Provision of administrative and other services including staff administration and development; administration of the United Nations medical service; staff management relations; administration of justice; and staff counselling; UN تقديم الخدمات اﻹدارية وغيرها من الخدمات، بما في ذلك إدارة الموظفين وتنمية قدراتهم؛ وإدارة دائرة اﻷمم المتحدة الطبية؛ والعلاقات بين الموظفين واﻹدارة؛ وإقامة العدل؛ وإسداء المشورة للموظفين؛
    Through an annual review, the Secretary-General will provide guidance and feedback to each manager on how well the previous year's goals, including management of staff, have been achieved. UN وسيضطلع الأمين العام، من خلال استعراض سنوي، بإرشاد كل مدير وتزويده بالتغذية الارتجاعية بشأن مدى الجودة التي تحققت بها أهداف العام السابق، بما في ذلك إدارة الموظفين.
    Some institutions have made plans to review their existing internal rules and procedures on personnel administration in light of the changes introduced by the entry into force of the new Staff Regulations. UN ووضعت بعضُ المؤسسات خططاً لمراجعة قواعدها وإجراءاتها الداخلية بشأن إدارة الموظفين في ضوء التغييرات الناجمة عن دخول اللوائح التنظيمية الجديدة للموظفين حيز النفاذ.
    A managed mobility policy would maximize the benefits of those initiatives by introducing a more structured approach to staff management and career development. UN وسيؤدي وجود سياسة تنقل منظم إلى تعظيم فوائد تلك المبادرات باتباع نهج أكثر تنظيما في إدارة الموظفين وتطويرهم الوظيفي.
    This is essential if the Secretariat is to act more transparently and efficiently in managing staff and to procure goods and services of greater quality and quantity, at lower levels of risk. UN وهذا أمر لا غنى عنه إذا كان للأمانة العامة أن تعمل بمزيد من الشفافية والكفاءة في إدارة الموظفين وشراء سلع وخدمات أجود نوعا وأوفر كما، مع خفض مستويات المخاطرة.
    They would be asked to check for accuracy and update, then they would return this to the Personnel Department for processing. UN وسيطلب من الموظفين تدقيقها وتنقيحها ومن ثم إعادتها إلى إدارة الموظفين لمعالجتها.
    They no longer meet the intended purpose of facilitating rapid recruitment and streamlining the administration of staff. UN ولم تعد تلبي الغرض المتوخى وهو تسهيل التوظيف السريع وتبسيط إدارة الموظفين.
    :: Any concerns and issues in the management of personnel, meetings, documents, budgetary and financial measures and information technology systems that have arisen as a result of the current structure of responsibilities and authority for conference servicing across duty stations UN :: أي اهتمامات ومسائل في إدارة الموظفين والاجتماعات والوثائق وتدابير الميزانية والمالية ونظم تكنولوجيا المعلومات نشأت نتيجة للهيكل الحالي للمسؤوليات والسلطة لخدمة المؤتمرات في جميع مراكز العمل
    Rapid emergencies - and the increasing pressures for quick solutions - put new demands on our capacity to manage staff and resources. UN إن الطوارئ - والضغوط المتزايدة في سبيل إيجاد حلول سريعة - تفرض متطلبات جديدة على قدرتنا على إدارة الموظفين والموارد.
    staff administered (41 international and 92 national) and 92 trained UN إدارة الموظفين (41 موظفا دوليا و 92 موظفا وطنيا) وتدريب 92
    The Committee requested the Secretariat to indicate the impact of recent General Assembly resolutions on the management of the staff. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمانة العامة تحديد أثر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة مؤخرا على إدارة الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus