Upon reaching the age of 12, a citizen of Malaysia would be issued with an identity card upon application to the National Registration Department. | UN | وحينما يبلغ من العمر 12 سنة يمنح بطاقة هوية استجابة لطلب يقدمه إلى إدارة تسجيل المواطنين. |
However, on 14 November 2007, this application was also dismissed by the Civil Status Registration Department, and the latter in its reply underlined that the procedure for examining applications for name changes was not applicable to the author's situation. | UN | ومع ذلك، وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رفضت إدارة تسجيل الأحوال المدنية هذا الطلب، وأكدت هذه الأخيرة في ردها أن إجراء النظر في الطلبات المتعلقة بتغيير الأسماء لا ينطبق على حالة صاحب البلاغ. |
4.2 The State party submits that, on 25 September 2007, the author submitted to the Civil Status Registration Department of the Kiev District of Simferopol a request to change his given name and patronymic. | UN | 4-2 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قدم في 25 أيلول/سبتمبر 2007، إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية لمقاطعة كييف في سيمفيروبول، طلباً لتغيير اسمه الشخصي واسم والده. |
Rather than filing a second application to the Civil Status Registration Department supplementing it with the above notarized translation, the author proceeded to file a request for a new passport with the Department of Citizenship, Immigration and Registration of Natural Persons of the Kiev District Department of the Simferopol Division of the Ministry of the Interior. | UN | وبدلاً من أن يقدم صاحب البلاغ طلباً ثانياً إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية مشفوعاً بالترجمة القانونية المذكورة أعلاه، قدم طلباً إلى إدارة المواطنة، والهجرة وتسجيل الأشخاص الطبيعيين في دائرة مقاطعة كييف في قسم سيمفيروبول التابع لوزارة الداخلية للحصول على جواز سفر جديد. |
The Administration intended to engage a consultant to conduct a review of the vendor registration management system in order to improve the utility of the United Nations Common Supply Database, which would become the central vendor database for the United Nations system in the near future. | UN | واعتزمت الإدارة الاستعانة باستشاري لإجراء استعراض لنظام إدارة تسجيل البائعين من أجل التوسع في الاستفادة من قاعدة بيانات الأمم المتحدة الموحدة للموردين التي ستصبح قاعدة بيانات البائعين المركزية في منظومة الأمم المتحدة في المستقبل القريب. |
The State party maintains that the author was supposed to file a second request for name change to the Civil Status Registration Department and apply for a passport after being issued a certificate for a name change, based on Ordinance No. 915. | UN | وتدعي الدولة الطرف أنه كان يتعين على صاحب البلاغ أن يقدم طلباً ثانياً لتغيير اسمه الشخصي إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية وأن يقدم طلباً للحصول على جواز سفر بعد أن تصدر له شهادة بتغيير اسمه بالاستناد إلى المرسوم رقم 915. |
5.1 On 14 April 2009, the author submitted that on 25 September 2007, he had indeed filed a request with the Civil Status Registration Department of the Kiev District of Simferopol to change his given name and patronymic. | UN | 5-1 في 14 نيسان/أبريل 2009، ادعى صاحب البلاغ أنه قدم في 25 أيلول/ سبتمبر 2007 بالفعل طلباً إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية في مقاطعة كييف في سيمفيروبول لتغيير اسمه الشخصي واسم والده. |
6.3 The Committee further notes the State party's submission that the author could have filed a second request for the name change with the Civil Status Registration Department and applied for a passport after being issued a certificate for a name change, based on Ordinance No. 915. | UN | 6-3 وتلاحظ اللجنة أيضاً أن رسالة الدولة الطرف تشير إلى أنه كان بإمكان صاحب البلاغ أن يقدم طلباً ثانياً لتغيير اسمه إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية ويقدم طلباً للحصول على جواز سفر بعد أن تصدر له شهادة بتغيير اسمه، بالاستناد إلى المرسوم رقم 915. |
The Committee, however, observes that the author attempted to use the above procedure in order to restore his original names, by filing on 27 March 2009 a second request to the Civil Status Registration Department and that the above request was once again rejected on 10 April 2009. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ حاول اتباع الإجراء أعلاه لكي يتم تصويب اسمه الشخصي واسم والده الأصليين من خلال تقديم طلب ثانٍ في 27 آذار/مارس 2009 إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية وأن الطلب أعلاه رُفض مرة أخرى في 10 نيسان/أبريل 2009. |
However, on 14 November 2007, this application was also dismissed by the Civil Status Registration Department, and the latter in its reply underlined that the procedure for examining applications for name changes was not applicable to the author's situation. | UN | ومع ذلك، وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رفضت إدارة تسجيل الأحوال المدنية هذا الطلب، وأكدت هذه الأخيرة في ردها أن إجراء النظر في الطلبات المتعلقة بتغيير الأسماء لا ينطبق على حالة صاحب البلاغ. |
4.2 The State party submits that, on 25 September 2007, the author submitted to the Civil Status Registration Department of the Kiev District of Simferopol a request to change his given name and patronymic. | UN | 4-2 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قدم في 25 أيلول/سبتمبر 2007، إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية لمقاطعة كييف في سيمفيروبول، طلباً لتغيير اسمه الشخصي واسم والده. |
Rather than filing a second application to the Civil Status Registration Department supplementing it with the above notarized translation, the author proceeded to file a request for a new passport with the Department of Citizenship, Immigration and Registration of Natural Persons of the Kiev District Department of the Simferopol Division of the Ministry of the Interior. | UN | وبدلاً من أن يقدم صاحب البلاغ طلباً ثانياً إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية مشفوعاً بالترجمة القانونية المذكورة أعلاه، قدم طلباً إلى إدارة المواطنة، والهجرة وتسجيل الأشخاص الطبيعيين في دائرة مقاطعة كييف في قسم سيمفيروبول التابع لوزارة الداخلية للحصول على جواز سفر جديد. |
The State party maintains that the author was supposed to file a second request for name change to the Civil Status Registration Department and apply for a passport after being issued a certificate for a name change, based on Ordinance No. 915. | UN | وتدعي الدولة الطرف أنه كان يتعين على صاحب البلاغ أن يقدم طلباً ثانياً لتغيير اسمه الشخصي إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية وأن يقدم طلباً للحصول على جواز سفر بعد أن تصدر له شهادة بتغيير اسمه بالاستناد إلى المرسوم رقم 915. |
5.1 On 14 April 2009, the author submitted that on 25 September 2007, he had indeed filed a request with the Civil Status Registration Department of the Kiev District of Simferopol to change his given name and patronymic. | UN | 5-1 في 14 نيسان/أبريل 2009، ادعى صاحب البلاغ أنه قدم في 25 أيلول/ سبتمبر 2007 بالفعل طلباً إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية في مقاطعة كييف في سيمفيروبول لتغيير اسمه الشخصي واسم والده. |
6.3 The Committee further notes the State party's submission that the author could have filed a second request for the name change with the Civil Status Registration Department and applied for a passport after being issued a certificate for a name change, based on Ordinance No. 915. | UN | 6-3 وتلاحظ اللجنة أيضاً أن رسالة الدولة الطرف تشير إلى أنه كان بإمكان صاحب البلاغ أن يقدم طلباً ثانياً لتغيير اسمه إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية ويقدم طلباً للحصول على جواز سفر بعد أن تصدر له شهادة بتغيير اسمه، بالاستناد إلى المرسوم رقم 915. |
The Committee, however, observes that the author attempted to use the above procedure in order to restore his original names, by filing on 27 March 2009 a second request to the Civil Status Registration Department and that the above request was once again rejected on 10 April 2009. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ حاول اتباع الإجراء أعلاه لكي يتم تصويب اسمه الشخصي واسم والده الأصليين من خلال تقديم طلب ثانٍ في 27 آذار/مارس 2009 إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية وأن الطلب أعلاه رُفض مرة أخرى في 10 نيسان/ أبريل 2009. |
On 19 April 1994, Palestinian sources reported that the Israeli authorities had attempted to seize legal documents and original zoning plans from the Gaza Strip Land Registration Department (Tabo) and transfer them to the Israeli Land Department. (The Jerusalem Times, 22 April 1994) | UN | ٦٣٧ - وفي ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤، ذكرت مصادر فلسطينية أن السلطات الاسرائيلية حاولت الاستيلاء على وثائق قانونية وخطط أصلية للتخطيط من إدارة تسجيل اﻷراضي في قطاع غزة )الطابو( ونقلها الى إدارة اﻷراضي الاسرائيلية. )جيروساليم تايمز، ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤( |
2.5 On 25 September 2007, the author lodged an application with the Civil Status Registration Department of the Kiev District of Simferopol, requesting to change his given name and patronymic, according to a specific procedure for changes of names, mentioned by the European Court of Human Rights in its judgment. | UN | 2-5 وفي 25 أيلول/سبتمبر 2007، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية لمقاطعة كييف في سيمفيروبول، طالباً فيها تغيير اسمه الشخصي واسم والده، وفقاً لإجراء محدد لتغيير الأسماء، أشارت إليه المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في حكمها. |
(b) Developing new information management systems planned for deployment early in 2008 in the areas of refugee registration management and procurement and inventory management, as well as an Intranet system; | UN | (ب) استحداث نظم جديدة لإدارة المعلومات يخطط لتنفيذها في مطلع عام 2008 في مجالي إدارة تسجيل اللاجئين وإدارة المشتريات والمخزونات، فضلا عن شبكة للإنترانت؛ |
(b) Deploying new information management for refugees registration management, health records management, procurement and inventory management; | UN | (ب) بدء العمل بنظام جديد لإدارة المعلومات يستخدم في عمليات إدارة تسجيل اللاجئين وإدارة السجلات الطبية والمشتريات وإدارة المخزون؛ |