"إدارة جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • management of all
        
    • managing all
        
    • manage all
        
    • administration of all
        
    • administer all
        
    • administering all
        
    • manages all
        
    • conduct of all
        
    • governance of all
        
    • are all operated
        
    (ii) management of all contracts to ensure timely and effective provision of services in accordance with the services and goods contracted for; UN ' ٢` إدارة جميع العقود لكفالة تقديم الخدمات في الوقت المناسب وعلى نحو فعال فيما يتعلق بالخدمات والسلع المتعاقد عليها؛
    If it does not reform its mode of operation, it will be unable to ensure prompt and effective management of all the cases for which it is responsible. UN فمالم تصلح المحكمة طريقة عملها، ستكون عاجزة عن كفالة السرعة والفعالية في إدارة جميع القضايا التي تضطلع بمسؤوليتها.
    (ii) management of all contracts to ensure timely and effective provision of services in accordance with the services and goods contracted for; UN `٢` إدارة جميع العقود لكفالة تقديم الخدمات في الوقت المناسب وعلى نحو فعال فيما يتعلق بالخدمات والسلع المتعاقد عليها؛
    The Officer will be responsible for the control of the aircraft as well as for managing all aspects of the day-to-day movement of United Nations equipment and personnel. UN ويكون كبير الموظفين هذا مسؤولا عن مراقبة الطائرات فضلا عن إدارة جميع جوانب الحركة اليومية لمعدات وموظفي اﻷمم المتحدة.
    The Government seeks to strengthen its institutional capacity to manage all aspects of the mineral sector, including how to avoid adverse environmental consequences. UN وتسعى الحكومة إلى تقوية قدراتها المؤسسية في إدارة جميع جوانب قطاع المعادن، بما فيها سبل تفادي العواقب البيئية الضارة.
    He is concerned with court procedure and is responsible for the administration of all Courts in the Bailiwick. UN وهو معني بإجراءات المحاكم ومسؤول عن إدارة جميع المحاكم في البيليفية.
    The strict application of United Nations administrative rules and procedures complicates the management of all these options. UN ويعقد التطبيق الصارم للقواعد واﻹجراءات اﻹدارية لﻷمم المتحدة إدارة جميع هذه الخيارات.
    This is expected to provide the means for improving the management of all these projects. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا الاستعراض سبلا لتحسين إدارة جميع هذه المشاريع.
    The European Community is preparing guidelines for the implementation of the ecosystem approach in the management of all human activities, including fishing, that affect the marine environment. UN وتقوم الجماعة الأوروبية بإعداد مبادئ توجيهية لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في إدارة جميع الأنشطة البشرية التي تؤثر على البيئة البحرية، بما في ذلك الصيد.
    She sought clarification on whether the 10 quality criteria would lead to the results being passed on to the management of all programmes. UN وطلبت إيضاحات عما إذا كانت معايير الجودة العشرة ستفضي إلى نقل النتائج إلى إدارة جميع البرامج.
    The management of all facilities and high-risk prisoners monitored and advice provided through monthly visits UN تمت مراقبة إدارة جميع المرافق والمساجين الخطيرين جدا وإسداء المشورة عن طريق القيام بزيارات شهرية
    While management of all the world's hydrothermal vent sites is an unrealistic goal, the possibility of developing internationally agreed criteria for the identification of sites of critical importance and sensitivity may be considered. UN ورغم أن إدارة جميع مواقع فوهات المياه الحارة في العالم هدف غير واقعي، فإنه يمكن بحث إمكانية وضع معايير متفق عليها دوليا لتحديد المواقع التي تتسم بقدر بالغ من الأهمية والحساسية.
    This includes the management of all ammunition and explosives for which it is responsible. UN ويتضمن ذلك إدارة جميع الذخائر والمتفجرات التي تكون القوة مسؤولة عنها.
    Compared with the previous tool, the field assets control system, which was based on multiple databases, the Galileo system provides for the management of all peacekeeping assets from a single database. UN ومقارنة بالأداة السابقة، أي نظام مراقبة الأصول الميدانية، الذي كان يعتمد على عدة قواعد للبيانات، يوفر نظام غاليليو إدارة جميع أصول عمليات حفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة.
    69. The Air Operations Section is responsible for managing all aspects of air operations within the Mission. UN 69 - قسم العمليات الجوية مسؤول عن إدارة جميع جوانب العمليات الجوية على نطاق البعثة.
    In contrast, all the other commissions were autonomous and fully responsible for managing all stages of recruitment. UN وعلى العكس من ذلك، يتمتع سائر اللجان بالاستقلالية ويتولّى كل منها المسؤولية الكاملة عن إدارة جميع مراحل التوظيف لديها.
    The Chief of Movement Control will manage all movement control aspects of UNAMI air and movement operations, mission-wide. UN وسيتولى رئيس مراقبة الحركة إدارة جميع جوانب مراقبة الحركة في العمليات الجوية وعمليات التنقل على نطاق البعثة.
    An electronic resources management system (ERM) was purchased in 2012 to better manage all external electronic information resources. UN وقد تم شراء نظام إلكتروني لإدارة الموارد في عام 2012 من أجل تحسين إدارة جميع موارد المعلومات الإلكترونية الخارجية.
    However, the Day Care Unit of the Ministry of Youth and Community Development was given the responsibility to coordinate the administration of all Day Care Centres for children under 2 1/2 years. UN بيد أن وحدة الرعاية النهارية التابعة لوزارة الشباب والتنمية الاجتماعية قد أعطيت مسؤولية تنسيق إدارة جميع مراكز الرعاية النهارية للأطفال الذين تتراوح أعمارهن بين عامين ونصف العام وخمسة أعوام.
    58. The Human Resources Section of the International Tribunal for the Former Yugoslavia continues to administer all Inspira recruitments to fill Professional posts for the Mechanism. UN 58 - ويواصل قسم الموارد البشرية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إدارة جميع عمليات الاستقدام لملء الوظائف الفنية في الآلية باستخدام نظام إنسبيرا.
    Nevertheless, the Committee trusts that prudence and fiscal discipline will be exercised in administering all items of the budget. UN بيد أن اللجنة واثقة من أنـه سيتـم التحلي بالحيطة وتوخي الانضباط المالي في إدارة جميع بنود الميزانيـــــة.
    This section manages all computer and records requirements of the Office of the Prosecutor, including the control and maintenance of physical evidence. UN يتولى هذا القسم إدارة جميع احتياجات مكتب المدعي العام في مجال الحواسيب والسجلات بما في ذلك ضبط اﻷدلة المادية وحفظها.
    We have been and are committed to the strengthening of universal respect for international law in the conduct of all forms of relations among sovereign States. UN وقد كنا وما زلنا ملتزمين بتعزيز الاحترام العالمي للقانون الدولي في إدارة جميع أشكال العلاقات فيما بين الدول ذات السيادة.
    The overarching importance of the United Nations Convention on the Law of the Sea in the governance of all uses of the oceans and their resources, including new and emerging uses of and experimental activities in areas beyond national jurisdiction, was emphasized. UN وتم التأكيد على الأهمية الكبرى لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في إدارة جميع أوجه استخدام المحيطات ومواردها، بما في ذلك أوجه الاستخدام الجديدة والمستجدة للمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية والأنشطة التجريبية في تلك المناطق.
    These facilities are all operated by Serco, a private contractor that is obliged to ensure that people in detention are treated equitably and fairly, with dignity and respect. UN وتتولى إدارة جميع هذه المرافق، شركة سيركو، وهي شركة تعاقد خاصة ملزمة بضمان معاملة الأشخاص المحتجزين معاملة عادلة ومنصفة باحترام وبما يحفظ كرامتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus