"إدارة حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Department of Peacekeeping Operations
        
    • peacekeeping management
        
    • DPKO
        
    • Department of Peacekeeping Operations --
        
    • Department of Peacekeeping Operations is both
        
    The Committee urges the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Security Coordinator to pursue this matter as a priority. UN وتحث اللجنة إدارة حفظ السلام ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة على متابعة هذه المسألة بوصفها أولوية.
    Trust Fund for support from Governments and Organizations to the Department of Peacekeeping Operations Lessons-Learned Mechanism UN الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات إلى إدارة حفظ السلام
    In that respect, the Department of Peacekeeping Operations should provide its full cooperation to ensure the smooth running of the audit process. UN وعلى إدارة حفظ السلام أن تتعاون في هذا الصدد تعاونا كاملا لضمان أن تسير عملية مراجعة الحسابات بطريقة سلسة.
    It is one of the few remaining aspects of the peacekeeping management system which has not been reviewed and adjusted. UN وهو جانب من الجوانب القليلة المتبقية من نظام إدارة حفظ السلام التي لم تخضع للمراجعة والتعديل.
    Nigeria encouraged Member States and other key stakeholders to continue their efforts to develop tools to enhance peacekeeping management and partnerships with regional and subregional entities, and called for frequent consultations with troop- and police-contributing countries. UN وقال إن نيجيريا تشجِّع الدول الأعضاء وسائر الأطراف الرئيسية المعنية صاحبة المصلحة على مواصلة جهودها في طرح الأدوات اللازمة لتعزيز إدارة حفظ السلام وقيام الشراكات مع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Some 68 countries received a free copy, 36 countries purchased one or more additional packages, while 328 copies were sold for the training of military and civilian personnel from 103 different States, often through the Department of Peacekeeping Operations (DPKO). UN وتسلم ٦٨ بلدا نسخا مجانية، كما اشترى ٣٦ بلدا مجموعة إضافية أو أكثر، بينما بيعت ٣٢٨ نسخة لتدريب الموظفين العسكريين والمدنيين من ١٠٣ دولة مختلفة، وكان ذلك في معظم اﻷحيان من خلال إدارة حفظ السلام.
    56. The Special Committee requests the Secretary-General to make available to the United Nations membership a comprehensive report with recommendations on the issue of sexual exploitation and abuse by military, civilian police and civilian personnel in United Nations peacekeeping missions managed by the Department of Peacekeeping Operations -- with due regard being given to the sensitivity of the subject matter. UN 56 - وطلبت اللجنة الخاصة من الأمين العام أن يتيح للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا مشفوعا بتوصيات عن قضية الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين من طرف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وأفراد مدنيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تديرها إدارة حفظ السلام مع إيلاء العناية المطلوبة لحساسية الموضوع.
    53. The Special Committee emphasizes that it is critically important that justice for victims of any sexual exploitation and abuse by military, civilian police and civilian personnel in United Nations peacekeeping missions managed by the Department of Peacekeeping Operations is both assured and is seen to be done. UN 53 - وتشدد اللجنة الخاصة على أنه من الأهمية البالغة كفالة الاقتصاص لضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين من طرف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والأفراد المدنيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تديرها إدارة حفظ السلام وجعله ظاهرا للعيان.
    Council members were briefed by the Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN وقدم مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس.
    Under the third topic in the report, JIU dealt with the functioning and restructuring of different departments, in particular the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي الجزء الثالث من الوثيقة نُظِرَ في مسألتي أداء اﻹدارات المختلفة وإعادة تشكيل بنيتها، ولا سيما إدارة حفظ السلام.
    To that end, the Organization needed a realistic concept of well-coordinated permanent, surge and specialist functions with the Department of Peacekeeping Operations and a clear understanding of the division of labour between that Department and other parts of the Secretariat. UN وتحتاج المنظمة لتحقيق هذا الهدف، إلى أن يكون لدى إدارة حفظ السلام مفهوم واقعي للمهام الدائمة والعاجلة والاختصاصية وفهم واضح لتوزيع العمل بين اﻹدارة واﻷقسام اﻷخرى في اﻷمانة العامة.
    To improve the overall managerial efficiency and effectiveness of the civilian police function, OIOS recommends that the Department of Peacekeeping Operations: UN ولتحسين كفاءة وفعالية الشرطة المدنية من الناحية الإدارية بوجه عام، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة حفظ السلام بأن تقوم بما يلي:
    The areas, including buildings, occupied by the Base are fully utilized in providing logistics support to operations of the Department of Peacekeeping Operations. UN وهذه المساحات التي تشغلهـا القاعدة، بما فيها المباني، تستخدم استخداما كاملا في توفير الدعم السوقي لعمليات إدارة حفظ السلام.
    The Department was also working with the Department of Peacekeeping Operations on a system-wide strategy for disarmament, demobilization and reintegration. UN وهي تعمل أيضا مع إدارة حفظ السلام فيما يتصل بوضع استراتيجية على صعيد المنظومة بأسرها في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج.
    Moreover, it is notable that these delays are fraught with potential negative impacts on peacekeeping missions and on the relevant services of the Department of Peacekeeping Operations itself. UN وعلاوة على ذلك، فإن من الجدير بالملاحظة أن هذه التأخيرات قد تنطوي على تأثيرات سلبية على بعثات حفظ السلام وعلى الخدمات ذات الصلة التي تقدمها إدارة حفظ السلام نفسها.
    Reimbursement to troop-contributing countries is one of the few remaining aspects of the peacekeeping management system that remains largely unchanged since the early 1970s. UN ويمثل سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات أحد جوانب نظام إدارة حفظ السلام القليلة المتبقية التي لا تزال إلى حد بعيد دون تغيير عما كانت عليه في أوائل السبعينات من القرن الماضي.
    In a context of increasing peacekeeping budgets, the Secretariat must ensure accountability, efficiency and innovation in peacekeeping management. UN وقالت إنه في سياق ميزانيات حفظ السلام الآخذة في التزايد، يجب على الأمانة العامة أن تكفل المساءلة والكفاءة والابتكار في إدارة حفظ السلام.
    The growth in peacekeeping-related cases emphasizes the need to identify recurring issues across peacekeeping missions in order to make appropriate recommendations for change to peacekeeping management. UN وهذه الزيادة في عدد القضايا ذات الصلة بموظفي حفظ السلام تؤكد الحاجة إلى تحديد المسائل المتكررة في بعثات حفظ السلام جميعا لتقديم التوصيات الملائمة من أجل إدخال تغييرات على كيفية إدارة حفظ السلام.
    The surge in United Nations peacekeeping operations was reflected in a 55 per cent increase over the previous biennium in assignments supporting the United Nations Department of Peacekeeping Operations (DPKO). UN 51 - وانعكست الزيادة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في زيادة بنسبة 55 في المائة عن فترة السنتين السابقة في عدد من يدعمون عمليات إدارة حفظ السلام بالأمم المتحدة.
    3.4 All peacekeeping operations have a Joint Operations Centre functioning in compliance with DPKO/DFS standards UN 3-4 أن يكون لدى جميع عمليات حفظ السلام مركز للعمليات المشتركة يعمل بالامتثال لمعايير إدارة حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني
    56. The Special Committee requests the Secretary-General to make available to the United Nations membership a comprehensive report with recommendations on the issue of sexual exploitation and abuse by military, civilian police and civilian personnel in United Nations peacekeeping missions managed by the Department of Peacekeeping Operations -- with due regard being given to the sensitivity of the subject matter. UN 56 - وطلبت اللجنة الخاصة من الأمين العام أن يتيح للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا مشفوعا بتوصيات عن قضية الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين من طرف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وأفراد مدنيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تديرها إدارة حفظ السلام مع إيلاء العناية المطلوبة لحساسية الموضوع.
    53. The Special Committee emphasizes that it is critically important that justice for victims of any sexual exploitation and abuse by military, civilian police and civilian personnel in United Nations peacekeeping missions managed by the Department of Peacekeeping Operations is both assured and is seen to be done. UN 53 - وتشدد اللجنة الخاصة على أنه من الأهمية البالغة كفالة الاقتصاص لضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين من طرف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والأفراد المدنيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تديرها إدارة حفظ السلام وجعله ظاهرا للعيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus