"إدارة عالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global governance
        
    • global management
        
    The multifaceted crises that have shaken the global economy have been caused by its accelerated globalization without agreed global governance. UN والأزمات المتعددة الجوانب التي تهز الاقتصاد العالمي كان سببها تسارع أخذه بأسباب العولمة بدون إدارة عالمية متفق عليها.
    All these bode well for the establishment of global governance for the seas and oceans. UN وكل هذه اﻷمور تبشر بالخير بالنسبة ﻹنشاء إدارة عالمية للبحار والمحيطات.
    Indeed, much improved global governance is required to match the challenge. UN والواقع أن هذا يتطلــب وجــود إدارة عالمية محسنة تكون على مستوى هذا التحدي.
    It welcomed the development of integrated global management of conference services and the active participation of UNON in that process. UN وترحب المجموعة بإقامة إدارة عالمية موحدة لخدمات المؤتمرات وبالاشتراك النشط لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في هذه العملية.
    ... development of a nationally-based biorisk assessment with global management tools and innovative scientific and technical system designs. UN ...تطوير تقييم المخاطر البيولوجية على أساس وطني باستخدام أدوات إدارة عالمية وتصميمات علمية وتقنية مبتكرة.
    The role of the United Nations and other international institutions in ensuring stronger global governance of globalization was critical. UN ويعتبر دور اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية حاسما في كفالة إدارة عالمية أقوى للعولمة.
    We make particular mention of the issue of international cooperation on tax matters, which we consider to be an important area for making progress towards better global governance. UN ونشير بصفة خاصة إلى مسألة التعاون الدولي في مسائل الضرائب، التي نراها مجالاً هاماً لإحراز التقدم صوب إدارة عالمية أفضل.
    In other words, we require good global governance to tackle a problem that is a world concern. UN وبعبارة أخرى، إننا بحاجة إلى إدارة عالمية رشيدة تتولى التصدي لهذه المشكلة التي تشغل بال العالم بأسره.
    Let us establish true global governance of sustainable development and give it the necessary coherence. UN ولنؤسس إدارة عالمية حقة للتنمية المستدامة ولنعطها التماسك الضروري.
    Such a development concept can be pursued effectively through the framework of global governance based on the principles of equity and justice. UN وهذا المفهوم اﻹنمائي يمكن تحقيقه بفعالية من خلال إطار إدارة عالمية صالحة تقوم على مبدأي اﻹنصاف والعدالة.
    Whether it is climate change, global pandemics, the fight against terrorism, the multilateral trading system or international finance, we need better global governance. UN وسواء تعلق الأمر بتغير المناخ أو الأوبئة العالمية أو مكافحة الإرهاب أو نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف أو التمويل الدولي، فإننا نحتاج إلى إدارة عالمية أفضل.
    We are therefore determined that a more inclusive and transparent global governance system should hold as sacred the goals and aspirations of those of us in the developing world who strive against all odds. UN لذلك فنحن مصممـون على أنـه ينبغي لنظام إدارة عالمية أكثر شمولية وشفافية أن يعتبر أهداف وآمال دول مثلنا في العالم النامي تبذل جهدها لمكافحة هذه المصاعب، أهدافا وآمالا مقدسـة.
    It was underscored that the establishment of a global governance that would match the potency and the scope of globalization was possible only through the central instrumentality of a reformed, democratized and fully empowered United Nations. UN كما شُدد على الرأي القائل بأن إنشاء إدارة عالمية تضارع العولمة في فعاليتها ونطاقها لن يكون ممكنا إلا بوساطة مركزية تبذلها أمم متحدة جرى إصلاحها واكتسبت طابعا ديمقراطيا وأعطيت كل الصلاحيات.
    We stand to squander the opportunities to create a fair and more equitable system of global governance if responsibility for rule- and decision-making remains vested in limited-membership groupings which are accountable only to themselves. UN فنحن نبدّد الفرص لإقامة نظام إدارة عالمية عادلة وأكثر إنصافا، إذا بقيت المسؤولية عن وضع القواعد واتخاذ القرارات الموكلة إلى مجموعات محدودة من الأعضاء، وغير مسؤولة سوى أمام أنفسها.
    Since then, all of us have suffered the effects of that crisis, but we have also become aware of the need to move ahead in building global governance and have taken resolute steps in that direction. UN ومنذ ذلك الحين، عانينا جميعا من آثار تلك الأزمة، ولكننا أصبحنا أيضا ندرك ضرورة التحرك قدما في بناء إدارة عالمية واتخذنا خطوات حازمة في هذا الاتجاه.
    In particular, the financial crises of 1997-1999 underlined the need for stronger global governance of international finance and for better national financial management. UN وبصفة خاصة، أكدت الأزمات المالية في الفترة 1997-1999 الحاجة إلى إدارة عالمية أقوى للمالية الدولية وإلى إدارة مالية وطنية أفضل.
    19. Gemma Adaba, International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU), made a presentation on towards a system of democratic global governance: representation of developing countries and participation of civil society. UN 19 - قدمت جيمّا أدابا " الاتحاد الدولي للنقابات الحرة " عرضا حول موضوع العمل على إقامة نظام إدارة عالمية ديقمراطية: تمثيل البلدان النامية ومشاركة المنظمات غير الحكومية.
    The League of Nations and then the United Nations were established with the promise of bringing about peace, security and the realization of human rights, which in fact meant a global management. UN وتم تأسيس عصبة الأمم ومن ثم منظمة الأمم المتحدة بوعد لتحقيق السلام والأمن وإعمال حقوق الإنسان وهي في الحقيقة إدارة عالمية.
    47. A particular focus of the Global Consultations process was on the tools of protection: those presently available to the international community, and those in need of development for better global management of refugee problems. UN 47- ركزت عملية المشاورات العالمية بصفة خاصة على أدوات الحماية: المتاحة للمجتمع الدولي في الوقت الراهن، والتي تحتاج إلى التطوير لتحقيق إدارة عالمية افضل لمشاكل اللاجئين.
    Welcoming the preparation of draft resolutions on, among other subjects, chemicals and waste and air pollution, he urged participants to work together to ensure appropriate global management and emissions reductions under the Minamata Convention on Mercury. UN وبعد أن رحب بإعداد مشاريع قرارات بشأن جملة أمور من بينها المواد الكيميائية، والنفايات، وتلوث الهواء، حث المشاركين على العمل معاً لضمان إدارة عالمية ملائمة وإجراء تخفيضات في الانبعاثات بموجب اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    If climate change associated effects on the substance adds to the concern that the chemical poses on the environment and human health and is important for the consideration of global management, it should be highlighted in chapter 3 of a risk profile, Synthesis of the information. UN 13- إذا كانت الآثار المرتبطة بتغير المناخ على المادة تفاقم من القلق بأن المادة الكيميائية تشكل خطراً على البيئة وعلى صحة البشر، وتتسم بالأهمية على نحو يتطلب النظر في إدارة عالمية بشأنها، ينبغي تسليط الضوء عليها في الفصل 3 من بيان المخاطر، أي الموجز التجميعي للمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus