"إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat
        
    The Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat has agreed to assign a MINUSTAH post to a UNODC adviser. UN وقد وافقت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة على تخصيص منصب في البعثة لمستشار من المكتب.
    The second largest United Nations partner was the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, accounting for delivery of $204 million, or 18.1 per cent. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ثاني أكبر الشركاء من الأمم المتحدة، حيث استأثرت بحجم إنجاز قيمته 204 ملايين دولار، أي 18.1 في المائة.
    51. UNODC collaborated with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat in its efforts to develop a strategic guidance framework for international police in peacekeeping, providing expertise on police integrity and accountability. UN 51- وتعاون المكتب مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة في جهودها الرامية إلى وضع إطار توجيهي استراتيجي للشرطة الدولية في حفظ السلام وتوفير خبرات بشأن نزاهة الشرطة ومساءلتها.
    The second-largest United Nations partner was the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, accounting for delivery of $174.3 million. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ثاني أكبر الشركاء من الأمم المتحدة، حيث استأثرت بإنجاز قيمته 174.3 مليون دولار.
    Collaboration with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat covered criminal justice reform in post-conflict countries. UN 56- وشمل التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة إصلاح العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات.
    Its network is comprised of more than 76 clinics operated by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and 46 United Nations-sponsored dispensaries worldwide. UN وتتألف شبكة الشعبة من أكثر من 76 عيادة تديرها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة و 46 مستوصفا ترعاه الأمم المتحدة على نطاق العالم.
    The Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat provided support for women's participation in elections in a number of countries and organized leadership training for women candidates running for electoral office. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة الدعم لمشاركة المرأة في الانتخابات في عدد من البلدان ونظمت تدريباً للقيادات النسائية من المرشحات للمناصب التي تُشغل عن طريق الانتخاب.
    Another area still in its initial stages includes increased cooperation with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat in the areas of rule of law and justice reform. UN وثمة مجال آخر ما زال في مراحله الأولى يتعلق بزيادة التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة في مجالي سيادة القانون وإصلاح العدالة.
    Efforts to confirm the readiness of police-contributing countries to deploy formed police units they had pledged to UNAMID continued through pre-deployment visits from the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the African Union Commission. UN واستمر بذل الجهود لتأكيد استعداد البلدان المساهمة بقوات شرطة لنشر وحدات الشرطة المشكلة التي تعهدت بتقديمها للعملية المختلطة، وذلك من خلال قيام إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي بزيارات سابقة للنشر.
    5. The Advisory Committee was informed that there was close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and with New York-based agencies, as well as with the International Court of Justice. UN 5 - أبلغت اللجنة الاستشارية بأن ثمة تعاونا وثيقا مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة والوكالات التي تتخذ من نيويورك مقرا لها، وكذلك مع محكمة العدل الدولية.
    The Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat approached all members of the North Atlantic Treaty Organization and other States members of the Multinational Force on behalf of UNAMI to identify suitably equipped aircraft, without success. UN وقد فاتحت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة جميع الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي والدول الأخرى الأعضاء في القوة المتعددة الجنسيات، نيابة عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بشأن إيجاد طائرات مجهزة على نحو ملائم، لكن دون جدوى.
    50. The need to provide welfare and recreation activities for personnel, particularly those in remote operations administered by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, is now widely recognized. UN 50 - هناك في الوقت الحالي اعتراف واسع بالحاجة إلى توفير أنشطة استجمامية وترويحية للموظفين، وبصفة خاصة لأولئك الذين يعملون في عمليات بمواقع نائية تديرها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة.
    The report summarizes the plans developed by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat to establish the strategic deployment stocks and provides a status report on its implementation by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management, as well as the progress made on liquidation of closed missions. UN ويوجز التقرير الخطط التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة لإنشاء مخزون النشر الاستراتيجي ويقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذه من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، فضلا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتصفية البعثات المنتهية.
    Mention was made of the successful collaboration between the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and UNODC in Southern Sudan, which could be replicated elsewhere to improve the effectiveness of prison reform projects in post-conflict countries. UN وذُكر مثال للتعاون الناجح بين إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومكتب المخدرات والجريمة في جنوب السودان، وهو تعاون يمكن الاقتداء به في أماكن أخرى لتحسين فعالية مشاريع إصلاح السجون في البلدان الخارجة من صراعات.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Dmitry Titov, Assistant SecretaryGeneral for Rule of Law and Security Institutions in the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد دميتري تيتوف، الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة.
    There have been no changes in security measures since a report completed by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat in March 2007. UN ولم تطرأ أي تغييرات في التدابير الأمنية منذ تقرير أعدته إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة في آذار/مارس 2007.
    The Meeting noted the response of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, UNEP, UNOSAT and other entities to the Indian Ocean tsunami. UN 10- ولاحظ الاجتماع استجابة إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة واليونيب ويونوسات وهيئات أخرى للتصدي للتسونامي في المحيط الهندي.
    Furthermore, the training manual entitled Anti-Trafficking in Human Beings to and within Peace Support Operation Areas: Building up Knowledge and Strategies for Awareness and Training has been distributed by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat among ongoing peacekeeping missions. UN وعلاوة على ذلك، تولّت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة توزيع الدليل التدريـبـي المعنون مكافحة الاتجار بالبشر داخل مناطق عمليات دعم السلام: تعزيز المعارف والاستراتيجيات اللازمة للتوعية والتدريب بين أفراد البعثات الحالية لحفظ السلام.
    5. Requests the Secretary-General to ensure that the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and all missions make every effort to introduce strict budgetary discipline and enforce adequate controls over budget implementation; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة وجميع البعثات الجهود اللازمة للتصرف بالميزانية بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها؛
    It updated the human rights predeployment training modules used by trainers from the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat for inductions of newly deployed mission civilian personnel in Brindisi, Italy. UN واستكملت نماذج التدريب الذي يسبق النشر في مجال حقوق الإنسان التي يستخدمها المدربون من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة في الدورات التوجيهية المقدمة لموظفي البعثات المدنيين الذين يجري نشرهم حديثا في برينديزي، إيطاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus