"إدارة عمليات حفظ السلام من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Department of Peacekeeping Operations to
        
    • Department of Peacekeeping Operations in
        
    • Department of Peacekeeping Operations for
        
    • the Department to
        
    The Special Committee recommends continued engagement by the gender unit in the Department of Peacekeeping Operations to support effective implementation of the policy directive. UN وتوصي اللجنة الخاصة بمواصلة المشاركة في وحدة القضايا الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام من أجل دعم التنفيذ الفعال للتوجيهات العامة.
    The Special Committee recommends continued engagement by the gender unit in the Department of Peacekeeping Operations to support effective implementation of the policy directive. UN وتوصي اللجنة الخاصة بمواصلة المشاركة في وحدة القضايا الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام من أجل دعم التنفيذ الفعال للتوجيهات العامة.
    It had also worked closely with the Department of Peacekeeping Operations to develop specific strategies in, for example, Sierra Leone. UN ولقد عملت الإدارة كذلك بأسلوب وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع استراتيجيات محددة في بلدان من قبيل سيراليون على سبيل المثال.
    His delegation urged Member States to cooperate closely with the Department of Peacekeeping Operations in order to improve the ability of United Nations technicians to respond effectively and rapidly in crisis situations. UN وأضاف أن وفده يحث الدول اﻷعضاء على التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين قدرة التقنيين التابعين لﻷمم المتحدة على الاستجابة بسرعة وفعالية في حالات اﻷزمة.
    UNODC has been in contact with the Department of Peacekeeping Operations for future plans in this regard. UN ويُجري المكتب اتصالات مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع خطط مقبلة في هذا المجال.
    Regarding peacekeeping, my delegation takes note of the continuing efforts of the Department of Peacekeeping Operations to enhance its capacity in the field of planning, management and support of peacekeeping operations. UN وفيما يتعلق بمجال حفظ السلام، يحيط وفد بلادي علما بالجهود المستمرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تعزيز قدرتها في مجال التخطيط والإدارة والدعم لعمليات حفظ السلام.
    These are organized in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations to exchange information with troop-contributing countries on operations in which their troops are on mission. UN فهذه الاجتماعات تنظﱠم بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عمليات تشارك قواتها فيها.
    His delegation acknowledged the significant efforts made by the Department of Peacekeeping Operations to streamline its functions and improve the efficiency of its operations. UN ٩٠ - وقال إن وفده يقدر الجهود الكبيرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل ترشيد مهامها وتحسين كفاءة عملياتها.
    Canada was particularly encouraged by the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to develop the standby arrangements system, and also to elaborate plans for the establishment of a rapidly-deployable mission headquarters. UN وقد تشجعت كندا بصفة خاصة نتيجة للجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع نظام للترتيبات الاحتياطية، وأيضا وضع خطط ﻹنشاء مقر لبعثة الانتشار السريع.
    The Special Committee welcomes the work of the Department of Peacekeeping Operations in developing standardized training modules on child protection for all categories of peacekeeping personnel and encourages the Department of Peacekeeping Operations to further develop the training standards and materials. UN وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تطوير وحدات معيارية لتدريب جميع فئات أفراد حفظ السلام على حماية الأطفال، وهي تشجع إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة تطوير المعايير والمواد التدريبية.
    A mechanism is being established within the Department of Peacekeeping Operations to ensure that medical examinations are up to date for field staff. UN ويجري العمل على إنشاء آلية داخل إدارة عمليات حفظ السلام من أجل كفالة استكمال وتحديث الشهادات الطبية للموظفين الميدانيين.
    The Office of Legal Affairs will consult further with the Department of Peacekeeping Operations to identify a prioritized list of the missions that require visits by staff of the Office in 2005. UN وسيمضي مكتب الشؤون القانونية قدما في مشاوراته مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل حصر قائمة، مصنفة حسب الأولويات، للبعثات التي تحتاج إلى زيارات من قبل موظفي المكتب في عام 2005.
    Continued engagement by the Gender Unit of the Department of Peacekeeping Operations to support the effective implementation of the policy directive on gender equality in peacekeeping UN 64 - مواصلة المشاركة في وحدة القضايا الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام من أجل دعم التنفيذ الفعال للتوجيهات العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام
    Those consultations coincided with a fact-finding mission to Somalia led by the Department of Peacekeeping Operations to develop contingency plans for the deployment of United Nations peacekeepers and to decide on further support for AMISOM. UN وتزامنت هذه المشاورات مع إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى الصومال بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع خطط طوارئ لنشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والبت في تقديم المزيد من الدعم لبعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال.
    In response to that request, the Procurement Service has been working with the Department of Peacekeeping Operations to develop the common procurement management system that will improve the reporting capacity for procurement data by having real-time access to such data at Headquarters and in peacekeeping missions. UN واستجابة لهذا الطلب، تواصل الدائرة العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع النظام المشترك لإدارة المشتريات الذي سيحسن القدرة على الإبلاغ بالبيانات المتعلقة بالمشتريات عن طريق الوصول الآني لهذه البيانات في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    61. OIOS took note of the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to develop a handbook detailing the integrated mission planning process and its methodology. UN 61 - وأحاط المكتب علما بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع دليل يورد تفاصيل عملية التخطيط المتكامل للبعثات والمنهجية الخاصة بالعملية.
    13. The Department of Public Information has continued to work closely with the Department of Peacekeeping Operations to further develop and refine its global communications strategy in support of United Nations peace operations. UN 13 - واصلت إدارة شؤون الإعلام العمل على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل متابعة تطوير وتحسين استراتيجيتها العالمية للاتصالات دعما لعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    113. To effectively execute the work of the Training Unit and enhance the training capacity of the Department of Peacekeeping Operations in support of field missions, additional staff resources for training are a priority requirement. UN 113 - وبغية الاضطلاع بشكل فعال بعمل وحدة التدريب وتعزيز القدرة التدريبية في إدارة عمليات حفظ السلام من أجل دعم البعثات الميدانية، يكتسب إيجاد موارد إضافية من الموظفين مخصصة للتدريب احتياجا ذا أولوية.
    The Special Committee takes note of the work of the Department of Peacekeeping Operations in developing a concept to support national authorities in establishing temporary prison facilities in the immediate aftermath of conflict or in response to natural disasters, when required, and requests the Secretariat to provide information on the elaboration of the concept prior to its next session. UN تحيط اللجنة الخاصة علما بالأعمال التي تقوم بها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع مفهوم لدعم السلطات الوطنية في تشييد مرافق سجون مؤقتة في أعقاب النـزاعات مباشرة أو عند التصدي للكوارث الطبيعية، حسب الاقتضاء، وتطلب إلى الأمانة العامة تزويدها، قبل دورتها القادمة، بمعلومات عن صياغة هذا المفهوم.
    His Government had contributed US$ 500,000 to the Department of Peacekeeping Operations for the investigation and prosecution of criminal acts committed by United Nations peacekeeping personnel. UN وقد قدمت حكومة بلده مبلغ 000 500 دولار إلى إدارة عمليات حفظ السلام من أجل التحقيق في الأعمال الإجرامية التي اقترفها موظفو الأمم المتحدة لحفظ السلام ومحاكمتهم.
    The recruitment of staff to replace gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations had been assigned priority so as to comply with the mandate of the General Assembly without affecting the operational capacity of the Department to provide adequate support to peacekeeping missions around the world. UN وأضاف أن اﻷولوية قد منحت لتعيين موظفين يحلون محل الموظفين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام من أجل الامتثال للتكليف الصادر من الجمعية العامة دون المساس بالقدرة التشغيلية لﻹدارة فيما يتعلق بتوفير الدعم الكافي لبعثات حفظ السلام في أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus