:: Training of 25 officials in local administration in nine municipalities | UN | تدريب 25 موظفا في كل إدارة محلية في تسع بلديات |
All of these factors are essential for effective local administration. | UN | وجميع هذه العوامل لازمة من أجل إدارة محلية فعَّالة. |
When Israel unilaterally evacuated troops and settlements from the Gaza Strip, it left in place a Palestinian local administration. | UN | وحين أجلت إسرائيل من جانب واحد قواتها ومستوطناتها من قطاع غزة، فإنها خلّفت وراءها إدارة محلية فلسطينية قائمة. |
Joint work with the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) will be intensified to support decentralization processes and more transparent, accountable and effective local governance. | UN | وسيكثف العمل المشترك مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنمائية، من أجل دعم تطبيق اللامركزية، ولإيجاد إدارة محلية أكثر شفافية وفعالية وقابلية للمساءلة. |
NEX is a local management issue that requires a local solution, globally supported by a strong institutional commitment. | UN | والتنفيذ الوطني مسألة إدارة محلية تقتضي حلاً محلياً، يلقى دعماً عالمياً بفضل التزام مؤسسي قوي. |
It may prove practical to draw down some public information activities after the elections and a local administration is in place. | UN | وقد يكون من المستصوب إلغاء بعض الأنشطة الإعلامية بعد إجراء الانتخابات وإقامة إدارة محلية. |
It may prove practical to wind down some public information activities after the elections and after a local administration is in place. | UN | وقد يظهر من العملي إنهاء بعض الأنشطة الإعلامية بعد الانتخابات، وبعد إنشاء إدارة محلية. |
165. Thus, in every local administration now under the control of ICU, conditions relating to the removal or maintenance of checkpoints are different. | UN | 165 - وتبعا لذلك، تختلف ظروف إزالة نقاط التفتيش أو الإبقاء عليها في كل إدارة محلية تقع حاليا تحت سيطرة الاتحاد. |
Officials of the Transitional National Government have been working since then with local leaders to help establish local administration in Merka. | UN | وما برح مسؤولو الحكومة الوطنية الانتقالية يعملون منذئذ مع القادة المحليين لمساعدتهم في إنشاء إدارة محلية في ميركا. |
It will also take some time to establish local administration in forest areas. | UN | كما أن إنشاء إدارة محلية في مناطق الغابات سيستغرق بعض الوقت. |
The delayed establishment of local administration in several counties following the 2011 presidential and legislative elections negatively impacted the county coordination structures. | UN | ترك تأخر إنشاء إدارة محلية في عدد من المقاطعات عقب الانتخابات الرئاسية والتشريعية عام2011 آثاراًسلبية على هياكل التنسيق في المقاطعات. |
It is clear that ICU is in the process of implementing a plan to secure sustainable sources of revenue in each local administration, but taking into consideration the differences in the political and economic dynamics of each of them. | UN | والواضح أن الاتحاد بصدد تنفيذ خطة لتأمين مصادر مستدامة لإدرار الإيرادات في كل إدارة محلية على حدة، مع مراعاة الفوارق في الديناميات السياسية والاقتصادية لكل واحدة منها. |
This was the first demining project designed by the Bank and contributed to the establishment of a local administration tasked with managing mine clearing issues. | UN | وكان هذا المشروع هو أول مشروع ﻹزالة اﻷلغام يصممه البنك، وقد ساهم في إنشاء إدارة محلية عهد إليها بإدارة المسائل المتعلقة بإزالة اﻷلغام. |
Protection of that temporary status should be entrusted either to the provisional administration operating under the aegis of the United Nations or to the local administration elected as a result of free elections to be held in the region. | UN | وينبغي أن تعهد حماية ذلك الوضع المؤقت إما إلى الإدارة المؤقتة التي تعمل تحت رعاية الأمم المتحدة أو إلى إدارة محلية تنتخب عن طريق انتخابات حرة تعقد في الإقليم. |
It urges the Croat side to adopt a constructive approach henceforth and to cooperate with the Bosniac party in Mostar with a view to forming a unified local administration without further delay in the interests of peace and stability in the city. | UN | ويحث الاتحاد الجانب الكرواتي على اتباع نهج بناء من اﻵن فصاعدا والتعاون مع الطرف البوسني في موستار بغية تشكيل إدارة محلية موحدة دون مزيد من اﻹبطاء، لصالح السلام والاستقرار في المدينة. |
It is clear, however, that an occupying power cannot evade its responsibility by creating, or otherwise providing for the continuing existence of, a subordinate local administration. | UN | لكن من الواضح أنه لا يمكن لدولة الاحتلال أن تتهرب من مسؤوليتها من خلال إنشاء إدارة محلية تابعة لها أو توفير وسائل البقاء لها. |
Throughout Lachin District, the FFM often found only basic infrastructure, which usually included a local administration and school, but not always electricity and running water. | UN | وفي كل أنحاء لاتشين، لم تجد البعثة في معظم الأحيان سوى البنية الأساسية الأولية التي تتضمن عادة إدارة محلية ومدرسة، لكنها لا تتضمن دائما الكهرباء وشبكة المياه. |
Throughout Lachin District, the FFM often found only basic infrastructure, which usually included a local administration and school, but not always electricity and running water. | UN | وفي كل أنحاء لاتشين، لم تجد البعثة في معظم الأحيان سوى البنية الأساسية الأولية التي تتضمن عادة إدارة محلية ومدرسة، لكنها لا تتضمن دائما الكهرباء وشبكة المياه. |
Disaster-related activities focus in particular on the physical and management components of shelter, infrastructure and services, with priority given to activities at the local level, and on training and technical support to increase the capacity of local authorities and communities for disaster and human settlements management in the context of good local governance. | UN | وتركز الأنشطة المتعلقة بالكوارث بوجه خاص على العنصرين المادي والإداري للموئل، والهياكل الأساسية والخدمات، مع إعطاء الأولوية للأنشطة على الصعيد المحلي، كما تركز على التدريب والدعم التقني لتعزيز قدرات السلطات المحلية والمجتمعات المحلية على إدارة الكوارث والمستوطنات البشرية في سياق إدارة محلية رشيدة. |
Women of the project areas are empowered economically and their political, social, economic and health status are improved thus making them able to participate equally and actively in development activities in their respective communities for better local governance. | UN | ويجري تمكين المرأة اقتصادياً في مناطق المشاريع، وتحسين وضعها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والصحي لجعلها أكثر قدرة على المشاركة على قدم المساواة وبصورة إيجابية في الأنشطة الإنمائية في مجتمعاتها المحلية من أجل تحقيق إدارة محلية أفضل. |
One facility which was extensively refurbished is scheduled to be reopened under local management in early 2007 | UN | ومن المقرر إعادة فتح مرفق واحد جرى تجديده تجديدا شاملا وذلك تحت إدارة محلية في أوائل عام 2007 |
54. With regard to all-hazard emergency preparedness and security matters, the territorial Government established a local department of homeland security, as previously reported (see A/AC.109/2007/15). | UN | 54 - وفيما يتعلق بالتأهب لجميع الأخطار الطارئة والمسائل الأمنية أنشأت حكومة الإقليم إدارة محلية للأمن الداخلي، كما أشير من قبل (انظر A/AC.109/2007/15). |