:: Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all | UN | :: ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة |
:: Local population is sensitized and its capacity is strengthened for the protection and sustainable management of the environment | UN | :: توعية السكان المحليين وتعزيز قدراتهم على حماية البيئة وإدارتها إدارة مستدامة |
:: Local population is sensitized and their capacity is strengthened for the protection and sustainable management of the environment | UN | :: توعية السكان المحليين وتعزيز قدراتهم على حماية البيئة وإدارتها إدارة مستدامة. |
Without the consolidation of logistics and harvesting, the majority of small forest owners would not have the capacity to invest in the sustainable management of their forests. | UN | وبدون دمج اللوجيستيات وقطع الأشجار، لن تتوافر لمعظم صغار ملاك الغابات القدرة على الاستثمار في إدارة مستدامة لغاباتهم. |
Create rehabilitation and sustainable management of Kireita forest and improvement of community livelihoods | UN | إصلاح غابة كيريتا وتوفير إدارة مستدامة لها وتحسين مصادر رزق المجتمعات المحلية |
They have been motivated to do this in order to practice what they preach by ensuring sustainable management of their own resources. | UN | ولقد كان دافعها في ذلك تطبيق ما تعد به من خلال ضمان إدارة مستدامة لمواردها. |
:: Local population is sensitized and their capacity is strengthened for the protection and sustainable management of the environment | UN | :: توعية السكان المحليين وتعزيز قدراتهم على حماية البيئة وإدارتها إدارة مستدامة |
They have been motivated to do this in order to practice what they preach by ensuring sustainable management of their own resources. | UN | ولقد كان دافعها في ذلك تطبيق ما تعد به من خلال ضمان إدارة مستدامة لمواردها. |
To facilitate the achievement of sustainable management of the forest and timber sector in the region; and to promote standardization of the commercial quality of agricultural produce. | UN | تيسير تحقيق إدارة مستدامة لقطاع الغابات والأخشاب في المنطقة، وتعزيز توحيد النوعية التجارية للناتج الزراعي. |
Emphasizing the need for sustainable management of all types of forests, including fragile forest ecosystems, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى إدارة مستدامة لجميع أنواع الغابات، بما فيها النظم الإيكولوجية الهشة للغابات، |
Emphasizing the need for sustainable management of all types of forests, including fragile forest ecosystems, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى إدارة مستدامة لجميع أنواع الغابات، بما فيها النظم الإيكولوجية الهشة للغابات، |
37. The poverty which particularly affects rural areas has a negative impact on the sustainable management of natural resources. | UN | 37- ويؤثر الفقر الذي يمس بوجه خاص المناطق الريفية تأثيراً سلبياً على إدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة. |
A long-term commitment to forests is a precondition for such sustainable management. | UN | وأي التزام طويل الأجل إزاء الغابات هو شرط مسبق لإدارتها إدارة مستدامة على هذا النحو. |
The way to sustainable management is to support the people who live near to and in forests. | UN | والسبيل لتحقيق إدارة مستدامة هو دعم الأشخاص الذين يعيشون بالقرب من الغابات وفيها. |
The meeting agreed on a set of eight national-level criteria and 49 indicators for the sustainable management of dry forests in Asia. | UN | وتمت موافقة الاجتماع على مجموعة من ثمانية معايير قطرية و49 مؤشراً لإدارة الأحراج الجافة إدارة مستدامة في آسيا. |
A holistic approach is needed in order to ensure sustainable management and preservation of oceans. | UN | ويجب اتباع نهج كلي لضمان إدارة المحيطات إدارة مستدامة وللحفاظ عليها. |
It helps us to reconnect to the multiple benefits animals provide and can act as a signal marker of a world that is able to sustainably manage its increasing resource use within a context of dwindling resource availability. | UN | ومن المفيد لنا أن نعود للاستفادة من المنافع المتعددة التي توفرها الحيوانات ويمكن أن يكون ذلك علامة بارزة لعالم قادر على أن يدير إدارة مستدامة الاستخدام المتزايد لموارده في سياق تضاؤل الموارد المتاحة. |
Mexico is committed to increasing its total area of sustainably managed forests by 7.92 million hectares during the period 2007-2012. | UN | والمكسيك ملتزمة بزيادة إجمالي مساحة الغابات التي تديرها إدارة مستدامة بمقدار 7.92 ملايين هكتار خلال الفترة 2007-2012. |
Partnerships with indigenous peoples were the key to preventing and resolving conflict, enhancing democratic governance, reducing poverty and sustainably managing the environment. | UN | وقالت إن الشراكات فيما بين الشعوب الأصلية هي مفتاح الوقاية من النزاعات وحلها، وتعزيز الحكم الديمقراطي، والحد من الفقر، وإدارة البيئة إدارة مستدامة. |
The Government will establish a fiscally and institutionally sustainable administration for future elections under the supervision of the Afghanistan Independent Electoral Commission. | UN | وستنشـئ الحكومة إدارة مستدامة على المستويـيـن المالي والمؤسسي من أجل الانتخابات المقبلة تحت إشراف اللجنة الأفغانية الانتخابية المستقلة. |
31. It is vital to address the responsibility of Governments to deal with climate change caused by the indiscriminate use of natural resources that have historically been preserved by indigenous peoples, and to stress the importance of managing those resources in the holistic and sustainable manner demonstrated by indigenous peoples the world over. | UN | 31 - من الضروري التطرق لمسؤولية الحكومات فيما يتعلق بالتصدي لتغير المناخ بما يترتب عليه من آثار تنال بشكل عشوائي من الموارد الطبيعية المتوارثة التي حفظها أبناء الشعوب الأصلية أبا عن جد، وإبراز أهمية إدارة تلك الموارد إدارة مستدامة ومتكاملة على غرار ما أثبتته الشعوب الأصلية في العالم. |
16.40 To support forest management, including the use of wood and forest products, that is sustainable from the ecological, economic and social points of view, it is necessary to maintain a good balance between those three aspects, based on a strong consensus about goals and methods among stakeholders and to ensure that the strategy is well integrated into the policy framework of other sectors (the cross-sectoral approach). | UN | 16-40 وسعيا إلى دعم إدارة الغابات، بما في ذلك استخدام الأخشاب ومنتجات الغابات، إدارة مستدامة من النواحي الإيكولوجية والاقتصادية والاجتماعية، يلزم الحفاظ على حسن التوازن بين هذه الجوانب الثلاثة، استنادا إلى توافق وطيد للآراء بشأن الأهداف والأساليب بين جميع أصحاب المصلحة، مع كفالة دمج الاستراتيجية بشكل جيد ضمن إطار السياسات الخاص بالقطاعات الأخرى (النهج المشترك بين القطاعات). |
3. The only way to manage sustainably the vast majority of small properties is by organizing them through their interests and their practical and economic activities and securing a global voice for the organizations concerned. | UN | 3 - والسبيل الوحيد لإدارة الغالبية العظمى للأملاك الصغيرة إدارة مستدامة هو تنظيم أصحابها وفقا لمصالحهم وأنشطتهم العملية والاقتصادية وكفالة إسماع أصوات المنظمات المعنية على الصعيد العالمي. |
Belgian development cooperation activities finance or help to finance several multilateral initiatives for the conservation and sustainable development of forests in the Democratic Republic of the Congo. | UN | يتم، في إطار التعاون البلجيكي، تمويل أو المشاركة في تمويل عدة أنشطة متعددة الأطراف في مجال حماية الغابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإدارتها إدارة مستدامة. |