"إدارة مستقلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • separate department
        
    • separately administered
        
    • independent department
        
    • independent management
        
    • separate management
        
    • independent governing
        
    • an independent administration
        
    A separate department of Youth Affairs and Sports was set up in 1985 and efforts began to formulate a national youth policy, which was adopted in 1988. UN وأنشئت إدارة مستقلة لشؤون الشباب والرياضة في عام 1985 وشرع في بذل جهود لوضع سياسة وطنية للشباب تم اعتمادها في عام 1988.
    The current Directorate-General for Equal Opportunity was a separate department, reporting directly to the Minister. UN وتعتبر المديرية العامة الحالية لتكافؤ الفرص إدارة مستقلة تقدم تقارير مباشرة إلى الوزير.
    The Mechanism functions as a separate department for prevention of torture, tasked also with independent monitoring of detention facilities in police stations. UN وتعمل الآلية بصفة إدارة مستقلة لمنع التعذيب، ومهمتها أيضاً الرصد المستقل لمرافق الاحتجاز في مراكز الشرطة.
    The head of the Ethics Office of a separately administered organ or programme UN رئيس مكتب الأخلاقيات التابع لجهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة
    Terms of reference of the Ethics Office of a separately administered organ or programme UN اختصاصات مكتب الأخلاقيات التابع لجهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة
    To this end, the Ministry of Education has established an independent department to discover and encourage gifted students. UN وأنشئت إدارة مستقلة لهذا الهدف هي الإدارة العامة لاكتشاف ورعاية الأطفال الموهوبين.
    In the medium term, nearly all African ports will move towards independent management and a separation of the regulatory and operational functions. UN وتتجه كل الموانئ الأفريقية تقريباً، في الأجل المتوسط، نحو اتباع إدارة مستقلة مع فصل وظيفة التنظيم عن وظيفة العمليات.
    Pursuant to the decriminalisation of illegal entry, illegal immigrants are subject to administrative detention, within centres which are distinct from the prison facilities and under separate management. UN وبعد أن ألغي تجريم الدخول غير الشرعي، أصبح اللاجئون غير الشرعيين معرضين للاحتجاز الإداري، داخل مراكز احتجاز متميزة عن مرافق السجون وتحت إدارة مستقلة.
    10. Since the Mission's activities were to lay the foundations for an independent administration by the people of East Timor, he urged the Mission to give priority to the employment and training of local staff. UN 10 - وبما أن أنشطة البعثة تهدف إلى إرساء أسس إدارة مستقلة لشعب تيمور الشرقية، فقد حث البعثة على إعطاء الأولوية في التوظيف والتدريب إلى الموظفين المحليين.
    Within the Government structure, we have a separate department of Cooperatives, under the Ministry of Local Government, Rural Development and Cooperatives. UN داخل الهيكل الحكومي، لدينا إدارة مستقلة للتعاونيات، تحت إشراف وزارة الحكم المحلي، والتنمية الريفية والتعاونيات.
    The labour inspectorate at the Ministry of Labour was turned into a separate department. UN فقد تم تطوير جهاز تفتيش العمل بوزارة العمل وتحويله إلى إدارة مستقلة.
    The Secretariat of the Machinery was not a separate department within the Ministry; ministerial staff were seconded to it, as required, and it did not have its own budget. UN وأمانة الجهاز ليست إدارة مستقلة داخل الوزارة؛ ويندب إليها موظفو الوزارة، حسب الاقتضاء، وليس لها ميزانية خاصة بها.
    The labour inspectorate at the Ministry of Labour was turned into a separate department. The department plays a vital role in dealing with discrimination against migrant workers. UN فقد تم تطوير جهاز تفتيش العمل بوزارة العمل وتحويله إلى إدارة مستقلة حيث يقوم هذا الجهاز بدور مهم وأساسي في معالجة مظاهر التمييز ضد العمالة الوافدة.
    Government officials in China debated some time ago whether they should establish a separate department for logistics and which ministry should house such a department. UN وناقش المسؤولون الحكوميون في الصين قبل فترة ما إذا كان عليهم أن ينشئوا إدارة مستقلة للوجستيات وأي وزارة ينبغي أن تحتضن هذه الإدارة.
    A separate department for the rights of the child within the Ombudsman's office was to be formally established, in line with the recently adopted amendments to the law on the Ombudsman. UN ومن المقرر القيام رسمياً بإنشاء إدارة مستقلة لحقوق الطفل ضمن مكتب أمين المظالم، وفقاً للتعديلات المعتمدة مؤخراً في القانون المتعلق بأمين المظالم.
    23. The General Assembly welcomed my proposal to restructure the Department of Peacekeeping Operations and to establish a separate department of Field Support, which would be headed by an Under-Secretary-General. UN 23 - وقد رحبت الجمعية العامة باقتراحي إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة مستقلة للدعم الميداني يرأسها وكيل للأمين العام.
    An Ethics Office of a separately administered organ or programme shall have the following responsibilities: UN يضطلع مكتب الأخلاقيات التابع لجهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة بالمسؤوليات التالية:
    In principle, allegations of retaliation shall be handled by the respective competent and authorized units within each separately administered organ or programme. UN ومن حيث المبدأ، تعالج الوحدات المختصة والمرخص لها داخل كل جهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة الادعاءات المتعلقة بالانتقام.
    In the 1930s and 1940s, British Virgin islanders demanded greater self-governance, which led to the Territory becoming a separately administered colony in 1956. UN وفي الثلاثينات والأربعينات من القرن الماضي، طالب مواطنو جزر فيرجن البريطانية بمزيد من الحكم الذاتي، مما أدى إلى أن يصبح الإقليم مستعمرة ذات إدارة مستقلة في عام 1956.
    However, it asserted that it had made dramatic changes, notably in establishing an independent department in the Prosecutor's Office to examine alleged human rights violations by the security forces. UN بيد أنها أكدت أنها أحدثت تغييرات جذرية، لا سيما باستحداث إدارة مستقلة ضمن مكتب المدعي العام تعنى ببحث الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان على أيدي قوات الأمن.
    In both cases, the funds were already managing several billion dollars in assets and had had notable success in having independent management and high fiduciary standards. UN وفي كلتا الحالتين، يدير الصندوق حتى الآن أصولا تبلغ عدة بلايين من الدولارات وقد حقق نجاحا ملحوظا في الحفاظ على إدارة مستقلة ومعايير ائتمانية عالية.
    Pursuant to the decriminalisation of illegal entry, illegal immigrants are subject to administrative detention, within centres which are distinct from the prison facilities and under separate management. UN وبعد أن ألغي تجريم الدخول غير الشرعي، أصبح اللاجئون غير الشرعيين معرضين للاحتجاز الإداري، داخل مراكز احتجاز متميزة عن مرافق السجون وتحت إدارة مستقلة.
    Participants discussed the comparative advantage of OHCHR in this area; the dilemma of peacekeeping and peace-building operations, limited by a short-term mandate but pursuing an objective of a long-term nature, such as the establishment of an independent administration of justice; and the need to establish clear benchmarks and tools for evaluating impact. UN وناقش المشتركون الميزة النسبية للمفوضية في هذا المجال؛ ومعضلة حفظ السلام وعمليات بناء السلام، والمقيدة بولاية قصيرة الأجل ولكنها تواصل هدفاً ذا طابع طويل المدى، مثل إنشاء إدارة مستقلة للعدل، وضرورة وضع مقاييس وأدوات واضحة لتقييم التأثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus