"إدارة نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • Department for Disarmament Affairs
        
    • the Department for Disarmament
        
    • Department of Disarmament
        
    • Disarmament Department
        
    • the Disarmament
        
    • Department for Disarmament of
        
    • a Department for Disarmament
        
    Mika Murakami and Valere Mantels, of the Department for Disarmament Affairs, served as advisers to the Working Group. UN وأسدى المشورة إلى الفريق العامل كل من ميكا موراكامي، وفاليري مانتلز، من إدارة نزع السلاح.
    Accordingly, the Department for Disarmament Affairs has been restructured and a High Representative has been appointed to take up this task. We welcome this development and support it. UN وقد أعيدت هيكلة إدارة نزع السلاح بالأمانة العامة، بدعمنا وتأييدنا، وتم تعيين ممثل سام للأمين العام لتولي هذه المهمة.
    1986-1989 Information Officer, Department for Disarmament Affairs and Department of Public Information, United Nations Secretariat, New York UN ١٩٨٦-١٩٨٩ موظف إعلامي، إدارة نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام، اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك
    Finally, the proposal to re-establish the Department for Disarmament and Arms Regulation is under the authority of the Secretary-General. UN وأخيرا، فإن اقتراح إعادة إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح هو أمر يقع تحت سلطة اﻷمين العام.
    Department of Disarmament Affairs UN إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح
    From 1994 to 1996 he headed the Disarmament Department at the Ministry of Foreign Affairs in Brussels. UN وفــي الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦ ترأس إدارة نزع السلاح فــي وزارة الخارجية في بروكسل.
    The event was made possible through the technical assistance provided by the United Nations Department for Disarmament Affairs and the active support of the Lima Regional Centre. UN وقد أمكن تحقق هذا الحدث بفضل المساعدة التقنية المقدمة من إدارة نزع السلاح بالأمم المتحدة والدور الحاسم الذي أداه المركز الإقليمي لنزع السلاح.
    In that connection, in 1999, Andorra participated in a programme for the destruction of small arms in Albania and, subsequently, in a similar programme in the Niger, through the Department for Disarmament Affairs of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أتيحت لأندورا عام 1999 فرصة المساهمة في برنامج لتدمير الأسلحة الصغيرة في ألبانيا ثم بعد ذلك في النيجر، عن طريق إدارة نزع السلاح بالأمم المتحدة.
    Restructuring the Department for Disarmament Affairs should lead to enhancing the ability to present substantive proposals to member States aimed at activating the effective dealing of the international community with the Disarmament agenda, in particular nuclear disarmament. UN إلا أن إعادة هيكلة إدارة نزع السلاح بالأمانة العامة ينبغي أن تقود إلى تعزيز قدرة الإدارة على التقدم بمقترحات موضوعية للدول الأعضاء تدفع قدما بتعامل فعال للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي.
    In this connection, I would like to recall what Mr. Jayantha Dhanapala said on his appointment as ASG in charge of the new United Nations Department for Disarmament Affairs when he announced that nuclear disarmament and the question of weapons of mass destruction remained a priority. UN ومن المحتم أن تحظى إزالة تلك اﻷسلحة باﻷولوية، ومن هنا فإنني أشير إلى ما ذكره السيد جانيتا دانابالا عند توليه مهام منصبه كأمين عام مساعد لﻹشراف على إدارة نزع السلاح الجديدة، حيث أعلن أن اﻷولوية القصوى هي لنزع السلاح النووي وأسلحة التدمير الشامل.
    334. The Office of Internal Oversight Services reviewed the support given by the Department for Disarmament Affairs to international disarmament bodies, namely, the First Committee of the General Assembly, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. UN ٤٣٣ - استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية الدعم الذي قدمته إدارة نزع السلاح إلى الهيئات الدولية لنزع السلاح، وعلى وجه التحديد اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة، وهيئة نزع السلاح، ومؤتمر نزع السلاح.
    In this regard, the Group further noted the possibility of including the Register in the agenda of relevant meetings of regional and subregional organizations, as well as organs and agencies of the United Nations system, in particular the Regional Centres for Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean of the Department for Disarmament Affairs. UN ولاحظ الفريق أيضا في هذا الصدد أنه يمكن إدراج موضوع السجل في جداول أعمال الاجتماعات الهامة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، وبخاصة إدارة نزع السلاح والمراكز الإقليمية لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    22. In that regard, the collection and dissemination of information regarding confidence-building measures in place by the United Nations, through the Department for Disarmament Affairs, will serve as a valuable reference material as well as facilitate future progress in this field. UN 22 - وفي هذا الصدد فإن قيام إدارة نزع السلاح بالأمم المتحدة بجمع ونشر المعلومات عن تدابير بناء الثقة القائمة سوف يوفر مرجعا قيما للمعلومات وييسر إحراز تقدم في المستقبل في هذا الميدان.
    The United Nations Centre for Disarmament Affairs is being reconstituted as the Department for Disarmament and Arms Regulation. UN وتجري إعادة تشكيل مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Responsibility for servicing the Conference on Disarmament will be undertaken by the Department for Disarmament and Arms Regulation. UN وستتولى إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح مسؤولية خدمة اجتماعات مؤتمر نزع السلاح.
    the Department for Disarmament and arms regulation that I have proposed is intended to bolster the capacity of the Organization to pursue such aims. UN والقصد من إدارة نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة التي اقترحت إنشاءها هو دعم قدرة اﻷمم المتحدة على متابعة تحقيق هذه اﻷهداف.
    We support his proposal to reconstitute the Centre for Disarmament Affairs as the Department for Disarmament and Arms Regulation. UN ونؤيد اقتراحه بتحويل مركز نزع السلاح إلى إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    The provisions in that bulletin on the Centre for Disarmament Affairs shall, however, apply until a decision is taken on the establishment of a Department of Disarmament and Arms Regulation. UN ومع ذلك، تنطبق اﻷحكام الواردة في تلك النشرة بشأن مركز شؤون نزع السلاح، إلى أن يُتخذ قرار بشأن إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Director of the Disarmament Department UN مديرة إدارة نزع السلاح
    Romania is one of the countries which, a few years ago, benefited from the facilities provided by the programme, and the students concerned are now reliable experts in the Department for Disarmament of the Ministry of Foreign Affairs. UN ورومانيا أحد البلدان التي استفادت، قبل بضع سنوات، من التسهيلات التي وفرها البرنامج، وأن الطلاب المعنيين هم اﻵن خبراء يعول عليهم في إدارة نزع السلاح في وزارة الشؤون الخارجية.
    a Department for Disarmament and Arms Regulation will therefore be established, headed by an Under-Secretary-General. UN ولذلك سيتم إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح، برئاسة وكيل أمين عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus