The Group of Governmental Experts made use of its mandate to work comprehensively on the management and security of ammunitions stockpiles in surplus. | UN | وقد اغتنم فريق الخبراء الحكوميين ولايته للعمل بصورة شاملة على إدارة وأمن فائض مخزونات الذخيرة. |
At the same time it promotes close international cooperation with regard to the management and security of stockpiles of conventional arms and ammunition: | UN | وفي الوقت ذاته، فهي تعزز التعاون الدولي الوثيق بشأن إدارة وأمن مخزونات الأسلحة التقليدية وذخيرتها. |
:: The training of security and police forces in the area of stock management and security and control of firearms | UN | :: تدريب قوات الأمن والشرطة في مجال إدارة وأمن المخزونات ومراقبة الأسلحة النارية |
In addition, MINUSCA is mentoring and training 44 national prison officers on prison management and security at Ngaragba and Bimbo prisons, evaluating existing correctional services, supporting the rehabilitation of eight police stations and three military gendarmerie brigades. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم البعثة بتوجيه وتدريب 44 من موظفي السجون على إدارة وأمن السجون في سجني نغاراغبا وبيمبو، وتقييم خدمات الإصلاحيات القائمة، ودعم إصلاح ثمانية مراكز للشرطة وثلاثة ألوية للدرك العسكري. |
The United Nations would be responsible for the security of the Area. The costs of the administration and security of the Area would be borne locally in an agreed manner; | UN | وستكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن أمن المنطقة، أما تكاليف إدارة وأمن المنطقة فسوف يتم تكبدها محليا بصورة متفق عليها؛ |
In addition to savings on facilities management and security services, that initiative is envisaged to decrease by 22 the number of Mission support posts. | UN | وفضلاً عن الوفورات المتعلقة بخدمات إدارة وأمن المرافق فإن هذه المبادرة من المتصوّر أن تفضي إلى خفض بواقع 22 من عدد وظائف الدعم بالبعثة. |
In order for the Group of Governmental Experts to address the above issues in a convincing and comprehensive manner, the Expert Group needs to take a broad look at the issues related to ammunition as well as the management and security of their stockpiles. | UN | كي يعالج فريق الخبراء الحكوميين المسائل المذكورة أعلاه بطريقة مقنعة شاملة، يحتاج إلى استعراض المسائل ذات الصلة بالذخيرة وكذلك إدارة وأمن المخزونات. |
:: Enhancing stockpile management and security and promoting destruction or responsible disposal of " surplus " weapons in official stocks; | UN | :: دعم إدارة وأمن المخزون الاحتياطي من الأسلحة، وتعزيز تدمير " فائض " الأسلحة من المخزون الرسمي أو التصرف المسؤول فيه؛ |
Improving national stockpile management and security | UN | بـــاء - تحسين إدارة وأمن المخزونات الوطنية |
Workshop on Stockpile management and security of Small Arms and Light Weapons, Thun, Switzerland, 16-17 March 2000 | UN | حلقة عمل بشأن إدارة وأمن مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في تون بسويسرا، 16 - 17 آذار/ مارس 2000 |
D) Stockpile management and security | UN | دال - إدارة وأمن مخزونات الأسلحة وذخائرها وقطع غيارها |
Such a wide approach, considering past work and progress made in other forums, would allow the Group to make a meaningful contribution to addressing the dangers resulting from ineffective and inefficient management and security of stockpiles of conventional ammunition. [14 May 2007] | UN | فنهج واسع النطاق كهذا، يراعي الأعمال السابقة والتقدم المحرز في المنتديات الأخرى، سيتيح للفريق الإسهام بشكل مجد في معالجة الأخطار الناجمة عن عدم الكفاءة وعدم الفعالية في إدارة وأمن مخزونات الذخيرة التقليدية. |
:: Stockpile management and security | UN | :: إدارة وأمن مخزون الأسلحة |
As one of three priorities of the Working Group,23 stockpile management and security was seen as an effective and rapid measure to reduce the proliferation of small arms. | UN | وكإحدى أولويات الفريق العامل الثلاث(23)، نظر إلى إدارة وأمن المخزونات كتدبير سريع فعال لخفض انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Under the UN SaferGuard programme, the United Nations has developed a technical guide on international munitions for better management and security of conventional ammunition stockpiles. | UN | وفي إطار برنامجها للحماية UN SafeGuard، وضعت الأمم المتحدة دليلا تقنيا بشأن الذخائر الدولية من أجل تحسين إدارة وأمن مخزونات الذخيرة التقليدية. |
The Workshop's objective was to provide a platform for the exchange of information and experience between EAPC/PfP countries, with particular attention to national challenges and solutions in the fields of stockpile management and security. | UN | وكان غرض حلقة العمل هذه توفير منبر لتبادل المعلومات والخبرات بين بلدان مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية/الشراكة من أجل السلام، مع إيلاء اهتمام خاص للتحديات والحلول الوطنية في ميادين إدارة وأمن المخزونات. |
9. Work together in regional forums, such as the OSCE and EAPC, in efforts to contribute to combating and preventing the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons, including stockpile management and security. | UN | 9 - العمل معا في المحافل الإقليمية التي من قبيل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، لمحاولة الإسهام في مكافحة ومنع تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارهما على نحو مزعزع للاستقرار، بما في ذلك إدارة وأمن المكدس منها. |
B) Stockpile management and security | UN | باء - إدارة وأمن المخزون |
As a means of generating revenue to help to cover the cost of the administration and security of the fenced area of Varosha, the administrator may collect such local taxes as he may deem necessary, having consulted all concerned. | UN | يجوز للمدير جمع ضرائب محلية على النحو الذي يراه ضروريا، بعد التشاور مع جميع اﻷطراف المعنية، وذلك كوسيلة لتوليد ايرادات للمساعدة في تغطية تكاليف إدارة وأمن منطقة فاروشا المسورة. |
9. In conjunction with civil society institutions, the Office of the High Commissioner also periodically organizes information network administration and security training programmes for government personnel and telecommunications operators. | UN | 9 - كما تنظم المفوضية دوريا، بالتعاون مع هياكل المجتمع المدني، برامج تدريبية بشأن إدارة وأمن شبكات المعلومات لصالح موظفي الإدارات والعاملين في مجال الاتصالات. |
The administrator of Varosha will be assisted by a small complement of international and local staff as may be required for the efficient administration and security of the fenced area of Varosha under such terms and conditions as the Secretary-General may determine (para. 7). | UN | ويقوم عنصر مكمل صغير من الموظفين الدوليين والمحليين بمساعدة مدير فاروشا، حسب الاقتضاء، في كفالة كفاءة إدارة وأمن منطقة فاروشا المسورة، في إطار البنود والشروط التي يحددها اﻷمين العام )الفقرة ٧(. |