As well, there has been a rapid increase in the number of senior management positions in government held by women. | UN | وحدثت زيادة كبيرة أيضاً في عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب إدارية عليا في الحكومة. |
Only high-level managerial posts should be considered for the senior management Service, and its size should therefore be controlled. | UN | ويتعيّن النظر في إسناد وظائف إدارية عليا فقط لكبار المديرين، ولذا يجب أن يكون عددهم محدودا. |
The current Secretary-General has appointed the highest number of women to senior management positions. | UN | وقد عين الأمين العام الحالي أكبر عدد من النساء في مناصب إدارية عليا. |
So far no PNG women have been appointed or promoted to any senior managerial positions. | UN | ولم يحدث حتى اليوم أن عيّنت امرأة لأي وظيفة إدارية عليا أو رقيّت إليها. |
There are regional administrative courts, administrative courts of appeal and a Supreme Administrative Court for administrative matters. | UN | وهناك محاكم إدارية إقليمية ومحاكم استئناف إدارية ومحكمة إدارية عليا تعنى بالقضايا الإدارية. |
Advice was provided to senior Government officials, especially regarding the anti-corruption framework and the establishment of the high administrative tax and audit court. | UN | وقدمت إلى كبار المسؤولين الحكوميين مشورة تتعلق بخاصة بإطار مكافحة الفساد وبإنشاء محكمة إدارية عليا ومصلحة ضرائب وديوان للمحاسبة. |
The unique and often complex administrative rules and procedures of the United Nations require time to master, making it difficult for new recruits to effectively take on senior administrative positions. | UN | فقواعد وإجراءات الأمم المتحدة الإدارية الفريدة والمعقدة غالبا ما تتطلب وقتا لاستيعابها وتجعل من الصعب على الموظفين الجدد تسلم مناصب إدارية عليا بشكل فعال. |
In 2011 out of 28 Solomon Islands Ministries and Statutory Bodies only 10 had females in the senior management level. | UN | وفي عام 2011، لم تكن المرأة تشغل مناصب إدارية عليا إلا في 10 من 28 وزارة وهيئة قانونية في جزر سليمان. |
There had been recent high-level UNDP appointments of women to senior management positions. | UN | وجرت مؤخرا تعيينات رفيعة المستوى في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنساء في وظائف إدارية عليا. |
A behavioural phenomenon that serves as an example of how women have moved beyond the stereotype image is the increasing proportion of females in senior management positions and women's assumption of jobs which had been considered exclusively male in the judiciary, the security services and the military. | UN | ومن المظاهر السلوكية العينيّة لتجاوز النساء الصورة النمطيّة تزايد نسب الإناث في مواقع إدارية عليا وولوجهن إلى مجالات كانت تُعتبر ذكورية، كالقضاء والمؤسسات الأمنية والعسكرية. |
Women continued to dominate the lower administrative level of the public service workforce with very few women in senior management. | UN | وما زالت المرأة تهيمن على المستوى الإداري الأدنى للقوة العاملة في مجالات الخدمة العامة مع تولي عدد قليل جدا من النساء مناصب إدارية عليا. |
A total of 4,793 women work in the central or local authorities, and 920 of them are in senior management; 4 are rayon heads and 67 are rayon deputy chairpersons. | UN | وتعمل في السلطات المحلية أو المركزية 793 4 امرأة من بينهن 920 امرأة يشغلن وظائف إدارية عليا و 4 يشغلن مناصب رؤساء مناطق و 67 يعملن كنائبات رؤساء للمناطق. |
He called for continued improvement in gender equality within the Organization and hoped that more women would assume senior management positions. | UN | ودعا إلى مواصلة عملية التحسين في مجال المساواة بين الجنسين داخل المنظمة، معرباً عن الأمل في أن يتقلد عدد أكبر من النساء مناصب إدارية عليا. |
For example, at UNMIL, five senior management posts were not filled within the normal 120 days after the position became vacant. | UN | ففي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على سبيل المثال، لم تُشغل خمس وظائف إدارية عليا في غضون مهلة الـــمعتادة وهي 120 يوما بعد شغور الوظيفة. |
Where a senior management committee is to handle this function, it needs to be articulated in its terms of reference and risk management should be a standing agenda item. | UN | وحيثما تتولى هذه الوظيفةَ لجنةٌ إدارية عليا يلزم توضيح ذلك في اختصاصاتها، على أن تكون إدارة المخاطر بنداً دائماً في جدول أعمالها. |
These programs include training programs for women to improve their working capacity to take leadership and senior managerial posts. | UN | وتشمل هذه البرامج برامج تدريبية لتحسين قدرتها على العمل وتولي مناصب قيادية ومناصب إدارية عليا. |
Such an initiative should mobilize strong archivist and records management expertise as well as senior managerial capacity. | UN | ومن شأن هذه المبادرة أن تحشد خبرة قوية لدى المختصين في المحفوظات وإدارة السجلات وقدرات إدارية عليا. |
There are regional administrative courts, administrative courts of appeal and a Supreme Administrative Court for administrative matters. | UN | وتوجد محاكم إدارية إقليمية ومحاكم استئناف إدارية ومحكمة إدارية عليا مختصة في الشؤون الإدارية. |
He shall have the right to apply to a court or to a high administrative authority. " | UN | ويحق له تقديم التماس بهذا الصدد إلى محكمة أو سلطة إدارية عليا() " . |
22. Ms. Khan enquired about the barriers to moving large numbers of Slovenian women who were already senior administrative officers in the public sector into top-level decision-making posts. | UN | 22 - السيدة خان: استفسرت عن الحواجز التي تعترض نقل عدد كبير من النساء السلوفينيات اللاتي يشغلن وظائف إدارية عليا في القطاع العام إلى مناصب صنع القرارات. |
Of those in top management positions, only about per cent were women, but women accounted for 25 per cent of middlelevel managers, and numbers were constantly increasing. | UN | أما اللاتي يشغلن مناصب إدارية عليا فلا تبلغ نسبتهن سوى في المائة، لكن النساء يستأثرن بنسبة 25 في المائة من المدراء من المستوى المتوسط لكن أعدادهن في تزايد مطرد. |
Nor does the Covenant govern the question of when a citizen or lobby organization should be able to appeal a decision to a superior administrative body. | UN | كما لا يفصل العهد في مسألة تحديد الشروط التي تحكم قدرة المواطن وجماعات الضغط على نقض قرار هيئة إدارية عليا. |
While women enter the teaching profession in increasing numbers and often constitute a majority in both developing and industrialized countries, they rarely attain high-level administrative positions. | UN | وبينما تدخل النساء مهنة التعليم بإعداد متزايدة وتشكل في كثير في اﻷحيان غالبية في البلدان النامية والصناعية على السواء، فإنها نادرا ما تحصل على مناصب إدارية عليا. |
28. Agrees to establish the Office of the Administration of Justice, headed by a senior management-level official, which will have overall responsibility for the coordination of the United Nations system of administration of justice; | UN | 28 - توافق على إنشاء مكتب لإقامة العدل برئاسة مسؤول برتبة إدارية عليا يتولى المسؤولية العامة عن تنسيق نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛ |