"إدارية فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective management
        
    • effective administrative
        
    • effective governance
        
    • effective managerial
        
    • an efficient management
        
    Intellectual leadership was not always supported by effective management practices. UN ولم تتدعم القيادة الفكرية على الدوام بممارسات إدارية فعالة.
    While accounting was an effective management tool, it was first and foremost a factor for the acceleration of economic development. UN وقال إن المحاسبة لئن كانت أداة إدارية فعالة فإنها تمثل قبل كل شيء عاملا من عوامل دفع عجلة التنمية الاقتصادية.
    Organizations and Governments have ambitious programmes but information, if available, is often scattered and sectoral, which makes it difficult to prepare detailed assessments and propose effective management strategies. UN ولدى المنظمات والحكومات برامج طموحة، لكن المعلومات كثيرا ما تكون، في حال توافرها، متناثرة وقطاعية، مما يصعب معه إعداد تقييمات تفصيلية واقتراح استراتيجيات إدارية فعالة.
    A key task is the establishment of effective administrative institutions that are fiscally sustainable. UN وتتمثل إحدى المهام الرئيسية في إنشاء مؤسسات إدارية فعالة وقادرة على الاستمرار ماليا.
    The Australian experience also convinces us that well- designed national migration policies backed by effective administrative capacity will do the most to open up opportunities for nation-building and development. UN وتقنعنا كذلك التجربة الأسترالية بأن سياسات الهجرة الوطنية الحسنة الإعداد المدعومة بقدرات إدارية فعالة من شأنها تقديم أقصى ما يمكن لفتح باب الفرص لبناء البلد وتنميته.
    Governments and organizations have ambitious programmes but information, if available, is often scattered and sectoral, which makes it difficult to prepare detailed assessments and propose effective management strategies. UN ولدى المنظمات والحكومات برامج طموحة، لكن المعلومات كثيرا ما تكون، في حال توافرها، متناثرة وقطاعية، مما يصعب معه إعداد تقييمات تفصيلية واقتراح استراتيجيات إدارية فعالة.
    Results-based budgeting was key to the evaluation of mission performance and an effective management tool for the Administration. UN وأضاف أن وضع ميزانية تركز على النتائج يشكل عاملا رئيسيا من عوامل تقييم أداء البعثة وأداة إدارية فعالة في يد الإدارة.
    This deprived UNHCR headquarters of an effective management tool for monitoring and control of the programme activities. UN وقد حرم هذا الواقع مقر المفوضية من أداة إدارية فعالة لرصد أنشطة البرامج ومراقبتها.
    This deprived UNHCR headquarters of an effective management tool for monitoring and control of the programme activities. UN وقد حرم هذا الواقع مقر المفوضية من أداة إدارية فعالة لرصد أنشطة البرامج ومراقبتها.
    This has contributed not only to slower execution of the functions just mentioned but also hampered efforts to establish an effective management audit function. UN وقد ساهم ذلك ليس فحسب في إبطاء تنفيذ المهام المذكورة توا بل أعاق أيضا الجهود الرامية إلى إنشاء مهمة مراجعة إدارية فعالة.
    97. In an effort to use effective management tools for monitoring organizational performance, two new databases have been developed and are currently in use. UN ٩٧ - وبغية استعمال أدوات إدارية فعالة لرصد اﻷداء التنظيمي، وضعت قاعدتا بيانات جديدتان يجري استخدامهما حاليا.
    Objective of the Organization: To ensure the full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures in order to provide an effective management culture throughout the Organization UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها بغية توفير ثقافة إدارية فعالة على نطاق المنظمة بأسرها
    As defined by the best international standards, enterprise risk management is broader than internal control, expanding and elaborating on internal control to form a more robust concept and an effective management tool. UN وإدارة المخاطر في المؤسسة، حسب التعريف المحدد في أفضل المعايير الدولية، هي أشمل من المراقبة الداخلية، حيث يتسع نطاقها ويستفيض في تناول المراقبة الداخلية لتشكل مفهوما أقوى وأداة إدارية فعالة.
    Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures in order to provide an effective management culture across the Organization. UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها بغية توفير ثقافة إدارية فعالة على نطاق المنظمة.
    61. In a time of sustained high demand, effective management capability is essential. UN 61 - بينما يشتد الطلب بشكل مستمر، من الضروري أن تتوافر قدرة إدارية فعالة.
    The Syrian Arab Republic had instituted effective administrative changes which were vital to ensuring the success of the economic reform programme and creating a climate favourable to investment. UN وقد باشرت سوريا تغييرات إدارية فعالة كانت جوهرية لضمان نجاح برنامج الاصلاح الاقتصادي، وإيجاد ظروف ملائمة للاستثمار.
    Attention should be paid to the establishment of effective administrative structures to ensure that the best use was made of such assistance. UN وقال إنه ينبغي الاهتمام بإنشاء هياكل إدارية فعالة لضمان استخدام هذه المساعدات بأفضل صورة.
    The author further observes that effective administrative remedies are not available, as they would depend on the support of a majority of members of both Houses of Parliament, support which is lacking. UN ويلاحظ صاحب البلاغ، باﻹضافة إلى ذلك، أنه لا توجد سُبل إدارية فعالة للانتصاف، نظرا إلى اعتمادها على تأييد أغلبية اﻷعضاء في مجلسي البرلمان، وهو دعم غير متوفر.
    The ultimate aim is to assist in building the capacity of the Palestinian Authority to develop a self-sustaining economy and effective administrative institutions. UN ويتمثل الهدف النهائي في المساعدة على بناء قدرة السلطة الفلسطينية على تطوير اقتصاد يقوم على الاكتفاء الذاتي، ومؤسسات إدارية فعالة.
    UNESCO stated that effective governance systems in Cambodia were essential to mitigate the existing significant threat to the biodiversity of the Tonle Sap Lake. UN وذكرت اليونسكو أن إقامة نظم إدارية فعالة في كمبوديا مسألة ضرورية للتخفيف من حدة الخطر الداهم الذي يهدد التنوع البيولوجي لبحيرة تونلي ساب.
    His delegation agreed with the Advisory Committee that results-based budgeting did not at present reflect managerial plans and was not used as an effective managerial tool. UN ووفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن الميزنة القائمة على النتائج لا تعكس في الوقت الحاضر الخطط الإدارية ولا تستخدم كأداة إدارية فعالة.
    India looked forward to the early completion of the Programme for Change and Organizational Renewal, which would bring additional savings through an efficient management structure and improved technical cooperation delivery. UN 94- وأعقب قائلا إنَّ الهند تتطلع إلى الانتهاء باكرا من برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، المتوخى منه أن يؤدي إلى تحقيق وفورات إضافية من خلال بنية إدارية فعالة وتحسُّن خدمات التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus