"إدارية وتنظيمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative and management
        
    • administrative and managerial
        
    • administrative and regulatory
        
    • administrative and organizational
        
    • managerial and organizational
        
    • management and regulatory
        
    • management and organizational
        
    • management and administrative
        
    • guiding and normative
        
    • administration and management
        
    However, Japan felt that further streamlining of the regular budget, much of which consisted of administrative and management expenses, was necessary and possible. UN بيد أن اليابان تشعر بضرورة وإمكانية المضي في تبسيط الميزانية العادية التي تتشكل في جانب كبير منها من نفقات إدارية وتنظيمية.
    Those measures should not lead the Organization to incur unnecessary administrative and management expenditures. UN وينبغي ألا تؤدي هذه التدابير إلى تحمل المنظمة نفقات إدارية وتنظيمية غير ضرورية.
    In addition, administrative and managerial functions will be required for the operation of each branch office. UN وسيلزم، فضلا عن ذلك، القيام بمهام إدارية وتنظيمية لتشغيل كل مكتب من مكتبي الفرعين.
    In addition, administrative and managerial functions will be required for running the Office in each branch. UN وسيلزم، علاوة على ذلك، القيام بمهام إدارية وتنظيمية لتشغيل كل مكتب من مكتبي الفرعين.
    Several administrative and regulatory measures have been introduced to comply with the 1267 Committee's List. UN اتُّخذت عدة تدابير إدارية وتنظيمية من أجل الامتثال لمتطلبات قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    57. At these meetings, the Tribunal also addresses administrative and organizational matters. UN 57 - وتتناول المحكمة أيضا في هذه الاجتماعات مسائل إدارية وتنظيمية.
    Working as a team leader, he has acquired considerable managerial and organizational skills. UN كما اكتسب بوصفه قائد فريق مهارات إدارية وتنظيمية كبيرة
    I studied the Administrative Law and I occupied several administrative and management positions. UN وقمت بدراسة القانون الإداري وشغلت مناصب إدارية وتنظيمية عديدة.
    That approach requires the agencies to put in place processes for consulting the line ministries before introducing new administrative and management policies or changes to existing ones. UN ويتطلب هذا النهج قيام الأجهزة بتهيئة عمليات للتشاور مع الوزارات التنفيذية قبل وضع سياسات إدارية وتنظيمية جديدة أو إدخال تعديلات على ما هو موجود من هذه السياسات.
    Public institutions should adopt and practice uniform and sound administrative and management practices and develop a well-functioning civil service that can implement policy decisions within a cohesive framework of Palestinian law. UN وينبغي للمؤسسات العامة أن تعتمد وتتبع ممارسات إدارية وتنظيمية موحدة سليمة وأن تنشئ خدمة مدنية تسير في عملها سيرا حسنا، ويمكنها أن تنفذ قرارات السياسة العامة في اطار متماسك يمثله القانون الفلسطيني.
    Similar priority is accorded to the initiation and implementation of administrative and management improvements, aimed at enhancing the responsiveness of the Secretariat to the changing and growing needs of the Organization. UN وتمنح أولوية مماثلة للمبادرة بإدخال وتنفيذ تحسينات إدارية وتنظيمية تهدف إلى تعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتنامية لدى المنظمة.
    The Board's report on the International Tribunal for the Former Yugoslavia focused on the Tribunal's overall mandate, while its report on the International Criminal Tribunal for Rwanda addressed administrative and managerial issues. UN وقالت إن تقرير المجلس عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ركز على مسألة الولاية الشاملة للمحكمة، بينما تناول تقرير المجلس عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مسائل إدارية وتنظيمية.
    3. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has been facing administrative and managerial problems despite its ongoing reform process, which was introduced in 1988. UN 3 - تواجه اليونسكو مشاكل إدارية وتنظيمية بالرغم من عملية الإصلاح الجارية والتي بدأت في عام 1988.
    It should be revisited particularly because UNEP is in a state of transition, rethinking its role and remaking its structure, with all the administrative and managerial issues that such a process raises. UN وينبغي العودة إلى هذه المسألة لا سيما وأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يمر بحالة انتقال، وبإعادة النظر في دوره وإعادة تشكيل هيكله، بكل ما تنطوي عليه هذه العملية من مشاكل إدارية وتنظيمية.
    In addition, administrative and regulatory measures and programmes of action are implemented to satisfy the basic needs of all classes of citizens in a welfare State; UN هذا إلى جانب ما اتُخذ من إجراءات إدارية وتنظيمية وبرامج عمل تنفيذية بشأن ضمان إشباع الحاجات الأساسية للمواطنين بكل شرائحهم الاجتماعية ضمن مجتمع الرفاه؛
    Procedures should exist for the detection, investigation and conviction of corrupt officials, as well as administrative and regulatory mechanisms for the prevention of corrupt practices or the abuse of power. UN وينبغي وضع إجراءات لكشف المسؤولين الفاسدين والتحقيق في أمرهم وإدانتهم، كما ينبغي وضع آليات إدارية وتنظيمية لمنع الممارسات الفاسدة أو إساءة استعمال السلطة.
    The Israeli authorities have implemented a number of other administrative and organizational measures, including the following: UN وقامت السلطات اﻹسرائيلية بتنفيذ عدة تدابير إدارية وتنظيمية أخرى منها؛
    In addition to the foregoing, before deciding to annex the Golan the Israeli authorities introduced a number of other administrative and organizational measures, including: UN وإلى جانب ما تقدم قامت السلطات اﻹسرائيلية قبل قرار ضم الجولان، بعدة إجراءات إدارية وتنظيمية أخرى منها:
    Furthermore, many of these countries have succeeded in developing a managerial and organizational ability which, together with the low costs in these countries of skilled and unskilled construction labour, has helped construction firms to penetrate international markets. UN وعلاوة على ذلك، نجح الكثير من هذه البلدان في إنشاء قدرة إدارية وتنظيمية ساعدت، إلى جانب التكاليف المنخفضة في هذه البلدان لعمال البناء الماهرين وغير الماهرين، شركات البناء على دخول الأسواق الدولية.
    In 2008-2009, technical cooperation activities are extending their coverage beyond water management issues to address other management and regulatory topics relating to other natural resources. UN وفي فترة السنتين 2008-2009، وسَّعت أنشطة التعاون التقني نطاق تغطيتها ليتجاوز المسائل الخاصة بإدارة المياه إلى معالجة مواضيع إدارية وتنظيمية أخرى تتعلق بموارد طبيعية أخرى.
    I am now in a position to bring to the attention of Member States my immediate management and organizational measures as described below. UN وأستطيع اﻵن أن أعرض على الدول اﻷعضاء ما اتخذته من تدابير إدارية وتنظيمية عاجلة، على النحو الوارد وصفه أدناه.
    A pilot project is under development to implement a network for staff in management and administrative functions throughout the Secretariat. UN ويجري إنشاء مشروع رائد لإقامــة شبكة للموظفين الذين يؤدون مهـام إدارية وتنظيمية في أرجاء الأمانة العامة.
    471. The Committee encourages the State party to strengthen the role of the Ministry of Women and Social Development as a guiding and normative body, with an adequate budget, and to give it the necessary funding for the formulation and development of policies and programmes geared to gender equality. UN 471 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز دور وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية بوصفها هيئة إدارية وتنظيمية ذات ميزانية، كما تحثها على تخصيص ميزانية كافية لها وتزويدها بالموارد اللازمة من أجل صياغة وتطوير سياسات وبرامج تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    In the Economic Commission for Africa (ECA), only 20 per cent of staff members holding regular budget posts were engaged in programme activities, while 73 per cent worked in general administration and management and support services. UN وفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، كان ٢٠ في المائة فقط من الموظفين الشاغلين لوظائف ممولة من الميزانية العادية يشاركون في أنشطة برنامجية، في حين أن ٧٣ في المائة منهم كانوا يضطلعون بخدمات إدارية وتنظيمية عامة وخدمات للدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus