"إدارية ومالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative and financial
        
    • managerial and financial
        
    • financial and administrative
        
    • management and financial
        
    Madagascar has a Supreme Court, 6 courts of appeal, 36 lower courts and 6 administrative and financial tribunals. UN وتوجد في مدغشقر محكمة عليا و6 محاكم استئناف و36 محكمة ابتدائية و6 محاكم إدارية ومالية.
    Preparations were made for a PEM but owing to administrative and financial constraints it has been delayed. UN وجرت الأعمال التحضيرية لبعثة لتقييم المشروع، إلا أنه تم تأخير هذه البعثة بسبب قيود إدارية ومالية:
    Rapid response to emergencies was still hindered by the absence of special United Nations administrative and financial rules and procedures suited to emergency situations. UN ما زالت الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ تصطدم بعراقيل من جراء عدم وجود قواعد وإجراءات إدارية ومالية خاصة للأمم المتحدة تلائم حالات الطوارئ.
    The willingness to cooperate must lead to the elaboration of healthy administrative and financial structures, as well as to balanced relations between the principal organs, none of which should be exempt from periodic reform. UN والرغبة في التعاون يجب أن تؤدي إلى وجود هياكل إدارية ومالية سليمة بالإضافة إلى قيام علاقات متوازنة بين الأجهزة الرئيسية وينبغي ألا يستثنى أي من هذه الأجهزة من الإصلاح الدوري.
    High vacancy and turnover rates in the field place the Organization at managerial and financial risk. UN فالمنظمة تتعرض بسبب ارتفاع معدلات الشغور ومعدلات تبديل الموظفين في الميدان إلى مخاطر إدارية ومالية.
    It shall establish a programme commission and an administrative and financial commission. UN وينشئ، داخله، لجنة للبرامج ولجنة إدارية ومالية.
    In Japan, some deregulation measures on cooperative activities have been taken since 1990 in the wake of the administrative and financial reforms, including the review of the role of the Government. UN وفي اليابان، اتخذت منذ عام ١٩٩٠ بعض التدابير لرفع القيود اﻹدارية على أنشطة التعاونيــات، فــي أعقاب إصلاحات إدارية ومالية تضمنت إعادة النظر في دور الحكومة في هذا الميدان.
    Any changes that had administrative and financial implications would be subject to the review and approval of the General Assembly, in accordance with established procedures. UN وستتطلب أي تغييرات يمكن أن تكون لها آثار إدارية ومالية استعراضا وإقرارا من قبل الجمعية، وفقا للإجراءات المعمول بها.
    The board has both administrative and financial autonomy. UN ويتمتع المجلس باستقلالية إدارية ومالية معاً.
    His Government had implemented administrative and financial reforms and undertaken development projects with international partners. UN وأشار إلى أن حكومته نفذت إصلاحات إدارية ومالية واضطلعت بمشاريع إنمائية بالتعاون مع الشركاء الدوليين.
    The inspectors should possess a proven administrative and financial background. UN وينبغي أن يتمتع المفتشون بخلفية إدارية ومالية مثبتة.
    In this connection, UNDP provides global administrative and financial services to the United Nations system at the country level on a cost-recovery basis. UN وفي هذا الصدد يقدم البرنامج الإنمائي خدمات إدارية ومالية عالمية إلى منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري على أساس استعادة التكلفة.
    Additionally, administrative and financial procedures more suitable to the management of a field office have already been established in cooperation with the relevant Secretariat services. UN وعلاوة على ذلك، وضعت، بالتعاون مع دوائر اﻷمانة العامة ذات الصلة، اجراءات إدارية ومالية أنسب لادارة المكتب الميداني.
    While this concept is already being used for some field missions as well as in the Department of Peace-keeping Operations, its broader application and related administrative and financial implications will be considered. UN وهذا النظام معمول به حاليا في بعض البعثات الميدانية، وكذلك في إدارة عمليات حفظ السلم، ومع ذلك سيجري النظر في تطبيقاته الواسعة وما يترتب عليها من آثار إدارية ومالية.
    These activities are accompanied by technical and pedagogical assistance from the vocational training centres and administrative and financial assistance from the State. UN وتقدم مراكز التدريب المهني مساعدة فنية وتعليمية، بالإضافة إلى هذه اﻷنشطة، كما تقدم الدولة مساعدة إدارية ومالية.
    The Committee's mandate includes advice to the Assembly on other administrative and financial matters referred to it. UN وتشمل ولايــة اللجنة تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشـأن مسائل إدارية ومالية أخرى محالة إليها.
    For such conditions to prevail, precise administrative and financial rules will clearly be needed, but also an overhaul of the civil service. UN ولكي تسود ظروف كهذه، لا بد من وجود قواعد إدارية ومالية دقيقة إضافة إلى رد الاعتبار إلى القطاع العام.
    Strict administrative and financial measures have since been taken in this regard, under the authority of UNITAR's Board of Trustees and in close cooperation with the Division of Administration of the United Nations Office at Geneva. UN وقد اتخذت منذ ذلك الحين إجراءات إدارية ومالية صارمة في هذا الصدد، تحت سلطة مجلس أمناء اليونيتار وبالتعاون الوثيق مع شعبة اﻹدارة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The risk is that a significant population of those resettled will be unable to vote in upcoming elections owing to administrative and financial difficulties. UN ويتمثل الخطر في أن عدداً كبيراً من السكان الذين أعيد توطينهم لن يستطيعوا التصويت في الانتخابات القادمة نتيجة صعوبات إدارية ومالية.
    Experience demonstrates that the continued reliance on a predominantly transitory workforce places United Nations peace operations at managerial and financial risk. UN وتبين التجربة أن الاعتماد المستمر على قوة عمل غالبيتها مؤقتة تعرض عمليات الأمم المتحدة للسلام لمخاطر إدارية ومالية.
    We all share the responsibility for ensuring a sound financial and administrative basis for peace operations. UN ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن كفالة توفر قاعدة إدارية ومالية سليمة لعمليات السلام.
    The Department has responsibility for providing management services and for establishing sound management and financial systems and controls. UN فاﻹدارة مسؤولة عن توفير الخدمات اﻹدارية وعن إقامة نظم وضوابط إدارية ومالية سليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus