"إدانة صاحب البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the author's conviction
        
    • the author's guilt
        
    • the author was convicted
        
    • his conviction
        
    • convict the author
        
    • the conviction of the author
        
    • conviction of the author was
        
    • his guilt
        
    • conviction and the
        
    the author's conviction for a traffic offence UN موضوع البلاغ: إدانة صاحب البلاغ في مخالفة مرور
    the author's conviction must be reviewed in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويجب إعادة النظر في إدانة صاحب البلاغ وفقا لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Secondly, the author's conviction was not a final decision. UN وثانياً، إن إدانة صاحب البلاغ لم تكن بموجب قرار نهائي.
    the author's guilt was proven by witness statements, forensic and medical expertise. UN وثبتت إدانة صاحب البلاغ بإفادات الشهود وتقارير الطب الشرعي.
    Subject matter: the author was convicted of an administrative offence for distributing " greeting cards " UN الموضوع: إدانة صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية بتوزيعه " بطاقات معايدة "
    his conviction was based largely on the testimony of R.L., given during the preliminary investigation. UN واستندت إدانة صاحب البلاغ إلى حد كبير إلى الشهادة التي أدلى بها ر.
    the author's conviction must be reviewed in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويجب مراجعة قرار إدانة صاحب البلاغ وفقاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    No comments had been received concerning the Committee's recommendation to quash the author's conviction. UN ولم ترد أية تعليقات فيما يتعلق بتوصية اللجنة بشطب إدانة صاحب البلاغ.
    the author's conviction must be reviewed in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وفقاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد، يجب إعادة النظر في إدانة صاحب البلاغ
    the author's conviction was always subject to appeal under the mechanisms of the Australian judicial review system. UN وكانت إدانة صاحب البلاغ قابلة للطعن دائماً بموجب آليات نظام إعادة النظر في القضاء الأسترالي.
    the author's conviction on charges of membership in a secret association and usury was affirmed. UN وأكدت المحكمة إدانة صاحب البلاغ بتهمة الربا والاشتراك في جمعية سرية.
    the author's conviction must be set aside unless it is subjected to review in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ولا بد من استبعاد إدانة صاحب البلاغ ما لم تخضع للمراجعة وفقا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    the author's conviction must be set aside unless it is subjected to review in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ولا بد من استبعاد إدانة صاحب البلاغ ما لم تخضع للمراجعة وفقا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    It concluded that the author's conviction was lawful and well-founded, and his conviction and sentence fair. UN وخلصت إلى أن إدانة صاحب البلاغ كانت قانونية وقائمة على أساس صحيح وأنه أدين وعوقب بشكل عادل.
    It follows that the author's conviction and sentence in the present case amounted to a violation of article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN وعليه فإن إدانة صاحب البلاغ والحكم الصادر بحقه في هذه القضية قد بلغا حد انتهاك الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    It followed that the author's conviction and sentence in the present case amounted to a violation of article 19, paragraph 2. UN وعليه، فإن إدانة صاحب البلاغ والحكم الصادر ضده في هذه القضية يشكلان انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    the author's guilt was proven by thoroughly investigated evidence. UN وثبتت إدانة صاحب البلاغ من خلال أدلة تم التحقيق فيها بدقة.
    In counsel's opinion, this proves that the court was pre-determined about the author's guilt. UN وفي رأي المحامي أن ذلك يثبت أن المحكمة كانت مصممة مسبقاً على إدانة صاحب البلاغ.
    In accordance with article 15 of the Covenant, the author was convicted under the provisions of a new law which applied lighter penalties than those at the time of commission of the offences. UN ووفقاً للمادة 15 من العهد، تمت إدانة صاحب البلاغ بموجب أحكام قانون جديد يطبق عقوبات أخف من تلك التي كانت تطبق وقت ارتكاب الجرائم.
    It is therefore inconceivable that the Supreme Court could have been pressured by an ousted president to convict the author. UN ولا يعقل، بالتالي، أن يكون رئيس معزول قد مارس ضغوطاً على المحكمة العليا لحملها على إدانة صاحب البلاغ.
    The appeal court had concluded that the conviction of the author was grounded, that his acts were qualified correctly under the law, and that his guilt was fully established. UN وخلصت محكمة الاستئناف إلى أن إدانة صاحب البلاغ مبررة وأن أفعاله وصّفت توصيفاً صحيحاً بموجب القانون وأن تورطه في الجريمة ثابت تماماً.
    Even if he did testify against himself, the Committee notes that the courts had established his guilt on the basis of a multitude of corroborating evidence. UN وحتى لو كان قد اعترف على نفسه فعلياً، تلاحظ اللجنة أن المحكمتين قررتا إدانة صاحب البلاغ على أساس عدد كبير من أدلة الإثبات.
    9.4 With regard to the delay of almost five years between the author's conviction and the determination of his appeal, the Committee has noted the State party's explanations in particular its statement that it has taken steps to remedy the situation. UN 9-4 وفيما يتعلق بانقضاء نحو خمس سنوات بين لحظة إدانة صاحب البلاغ وتاريخ الفصل في الاستئناف، أحاطت اللجنة علماً بإيضاحات الدولة الطرف، وخاصة إعلان أنها اتخذت خطوات لتدارك الوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus