"إدانتها للإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • its condemnation of terrorism
        
    • their condemnation of terrorism
        
    • condemned terrorism
        
    Cuba reiterates its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations. UN وتكرر التأكيد على إدانتها للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    My country, Syria, emphasizes and reaffirms its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, regardless of its source or perpetrators, be they individuals, groups or States. UN تؤكد بلادي، سورية، إدانتها للإرهاب بجميع صوره وأشكاله أياً كان مصدره أو مرتكبوه، سواء أكانوا أفراداً أم جماعات أم دولا.
    My country has expressed its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and has called for the adoption of an international strategy to combat it. UN لقد أعربت بلادي عن إدانتها للإرهاب بجميع صوره وأشكاله، ونادت بوضع استراتيجية دولية لمكافحته.
    The States parties of MERCOSUR reiterate their condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, adhering strictly to international law, international human rights law and international humanitarian law. UN تكرر الدول الأطراف في السوق المشتركة للجنوب تأكيد إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، في إطار من الاحترام التام للقانون الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    My country has repeatedly condemned terrorism in all its forms. We have also declared our readiness to participate in any international effort aimed at combating and eradicating terrorism. The fact is that my country is a prime victim of terrorism. UN وبلادي أعلنت غير مرة إدانتها لﻹرهاب بكافة أشكاله، وأبدت استعدادها للتعاون في أي جهد دولي لمحاربته والقضاء عليه ﻷنها في الحقيقة في مقدمة الدول الضحية لﻹرهاب.
    The Syrian Arab Republic emphasized its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations as criminal acts violating the sovereignty and security of States. UN أكدت الجمهورية العربية السورية إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره باعتبارها أعمالا إجرامية تنتهك سيادة الدول وأمنها.
    Seychelles reiterates its condemnation of terrorism in all its manifestations. UN وتكرر سيشيل إدانتها للإرهاب بكافة أشكاله.
    The OIC has been unequivocal in its condemnation of terrorism. UN وقد كانت المنظمة واضحة تماما في إدانتها للإرهاب.
    This is an opportunity for the Task Force to express its sympathy to the countries and innocent victims of terrorism in Africa and throughout the world, and to reiterate its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations. UN وهذه مناسبة مواتية لكي تعرب فرقة العمل عن مواساتها للبلدان والضحايا الأبرياء للإرهاب في أفريقيا وجميع أنحاء العالم، وللتأكيد من جديد على إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    In that regard, Bahrain reaffirms its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, regardless of its sources or motivation. We reassert that there can be no justification whatsoever for terrorism, and that terrorist acts are not condoned by any religion or belief. UN وإن مملكة البحرين التي تجدد إدانتها للإرهاب بشتى صوره وأشكاله، وأيا كان مصدره أو دوافعه، تؤكد على أن الأعمال الإرهابية ليس لها ما يبررها ولا يقرها دين ولا عقيدة.
    Until such time as the Palestinian leadership takes steps to turn its condemnation of terrorism into action, Israel will be obliged, like any State, to protect its civilians from the unrelenting threat of Palestinian terror, and the path to reconciliation will be blocked. UN وحتى يأتي الوقت الذي تتخذ فيه القيادة الفلسطينية خطوات تحوِّل إدانتها للإرهاب إلى أفعال، ستكون إسرائيل، شأنها شأن أية دولة، مضطرة إلى حماية مدنييها من تهديد الإرهاب الفلسطيني الذي لا تخف حدته، وسيكون الطريق المفضي إلى المصالحة مسدودا.
    As a member of that community, Burkina Faso -- which has made the quest for peace a creed -- reaffirms most solemnly, vigorously and unambiguously its condemnation of terrorism in all its forms, whatever the motivations. UN إن بوركينا فاسو، التي جعلت مهمة السعي لإحلال السلام عقيدة لها - باعتبارها عضوا في ذلك المجتمع الدولي - لتؤكد من جديد رسميا وبقوة ووضوح تام إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله أيَّا كانت دوافعه.
    Nigeria reiterates its condemnation of terrorism in all its manifestations, and joins other Member States in the global determination to combat this veritable threat to national and international security. UN وتكرر نيجيريا إدانتها للإرهاب في جميع مظاهره، وتشارك الدول الأعضاء الأخرى في التصميم العالمي على مكافحة هذا التهديد الحقيقي للأمن الوطني والدولي.
    Trinidad and Tobago reiterates its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, and it is committed to doing its part to eradicate that scourge from our world. UN وتكرر ترينيداد وتوباغو ذكر إدانتها للإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، وهي ملتزمة بالقيام بدورها لاستئصال هذه الآفة من عالمنا.
    Ms. Graham (New Zealand): New Zealand is unequivocal in its condemnation of terrorism in all its forms. UN السيد غرام (نيوزيلندا) (تكلم بالانكليزية): إن نيوزيلندا صريحة وواضحة في إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله.
    40. Indonesia had consistently reiterated its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, since it violated the fundamental rights of peoples and undermined the law and order of nations. UN 40 - وقد دأبت إندونيسيا على تكرار إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره لأنه يشكل انتهاكا للحقوق الأساسية للشعوب ويقوض مــن النظـــام القضائي للدول.
    Costa Rica noted that it has expressed its condemnation of terrorism and has urged strong action, with strict respect for human rights, at numerous international and regional meetings, has ratified a number of relevant international instruments and has taken concrete action at the national level to confront terrorism. UN وأشارت كوستاريكا إلى أنها قد أعربت عن إدانتها للإرهاب وحثت على اتخاذ إجراء قوي، مع الاحترام التام لحقوق الإنسان، في العديد من الاجتماعات الدولية والإقليمية، وصدقت على عدد من الصكوك الدولية ذات الصلة، كما اتخذت إجراءات ملموسة على الصعيد الوطني للتصدي للإرهاب.
    The States parties of MERCOSUR reiterate their condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, adhering strictly to international law, international human rights law and international humanitarian law. UN تكرر الدول الأطراف في السوق المشتركة للجنوب تأكيد إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، في إطار من الاحترام التام للقانون الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    16. Delegations reiterated their condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, noting that all acts, methods and practices of terrorism, wherever and by whomever committed, were criminal and unjustifiable. UN 16 - كررت الوفود إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، مشيرة الى أن جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته، أينما وقعت وأيا كان مرتكبوها، هي أعمال إجرامية ولا يمكن تبريرها.
    38. Mr. Zagaynov (Russian Federation), speaking on behalf of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) countries (China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan) said that the SCO countries reiterated their condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, regardless of its motivation, wherever, whenever and by whomsoever committed. UN 38 - السيد زاغاينوف (الاتحاد الروسي): تكلم باسم بلدان منظمة شنغهاي للتعاون (الاتحاد الروسي وأوزبكستان والصين وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان)، فقال إن بلدان المنظمة تكرر إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن دوافعه، أينما ومتى ارتكب وأيّا كان مرتكبه.
    My country, at all levels of official responsibility, has repeatedly condemned terrorism in all its forms and manifestations. We have disassociated ourselves from all suspected terrorist practices. We have also repeatedly asked the Secretary-General and the Security Council to send a committee or envoys to ascertain on the ground the validity of our claims. UN إن بلادي على مختلف مستويات المسؤولية بها كررت ومرارا إدانتها لﻹرهاب بكافة أشكاله وصوره، وأعلنت أنها بريئة من ممارسته وطلبت من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أكثر من مرة ومن مجلس اﻷمن عدة مرات إيفاد لجنة أو مبعوثين للتأكد على أرض الواقع في ليبيا من صحة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus