To be presumed innocent until proven guilty according to law; | UN | افتراض براءته إلى أن تثبت إدانته وفقا للقانون؛ |
To be presumed innocent until proven guilty according to law; | UN | افتراض براءته إلى أن تثبت إدانته وفقا للقانون؛ |
To be presumed innocent until proven guilty according to law; | UN | افتراض براءته إلى أن تثبت إدانته وفقا للقانون؛ |
To be presumed innocent until proven guilty according to law; | UN | افتراض براءته إلى أن تثبت إدانته وفقا للقانون؛ |
To be presumed innocent until proven guilty according to law; | UN | افتراض براءته إلى أن تثبت إدانته وفقا للقانون؛ |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي. |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي. |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | 3 - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي. |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي. |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | 3 - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي. |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | 3 - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي. |
3. (a) The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of this Statute; | UN | 3 - (أ) يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي. |
3. (a) The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of this Statute; | UN | 3 - (أ) يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي. |
3. (a) The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of this Statute; | UN | 3 - (أ) يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي. |
4. Stresses the importance that everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he/she has had all the guarantees necessary for the defence; | UN | 4- تشدد على أهمية حق كل شخص متهم بارتكاب جناية في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته وفقا للقانون في محاكمة علنية تتاح له فيها جميع الضمانات اللازمة للدفاع؛ |
3. Stresses the importance that everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he/she has had all the guarantees necessary for the defence; | UN | 3 - تشدد على أهمية حق كل شخص متهم بارتكاب جناية في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته وفقا للقانون في محاكمة علنية تتاح له فيها جميع الضمانات اللازمة للدفاع؛ |
3. Stresses the importance that everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he/she has had all the guarantees necessary for the defence; | UN | 3- تشدد على أهمية حق كل شخص متهم بارتكاب جناية في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته وفقا للقانون في محاكمة علنية تتاح له فيها جميع الضمانات اللازمة للدفاع؛ |
These are right to be presumed innocent until prove guilty according to law. | UN | وهذه حقوق تفرض براءة المتهم إلى أن تثبت إدانته وفقا للقانون(13). |
(d) Anyone charged with an offence is presumed innocent until proved guilty according to law; | UN | (د) أن يعتبر المتهم بريئا إلى أن تثبت إدانته وفقا للقانون؛ |
(c) The Criminal Procedure Code of Latvia (art. 19.1), which states that nobody shall be considered guilty of committing a crime and tried until proven guilty according to the law and until a court decision has been made. | UN | )ج( قانون اﻹجراءات الجنائية للاتفيا )المادة ٩١-١( التي تنص على أنه لا يعتبر أحد مذنبا بارتكاب جريمة حتى يحاكم وتثبت إدانته وفقا للقانون ويصدر حكم قضائي بشأنه. |